Cânticos 6
spabll (SPABLL) vs NAA
1 ¿A|strong="H3068" dónde se ha ido tu amado|strong="H1730", la más|strong="H1245" bella de|strong="H5973" las mujeres?
1 Para onde foi o seu amado, ó mais bela das mulheres? Que rumo tomou o seu amado, para que a ajudemos a encontrá-lo? Esposa
2 Mi amado|strong="H1730" ha bajado a|strong="H3068" su jardín, a|strong="H3068" los senderos de los perfumes,
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para pastorear nos jardins e para colher os lírios.
3 Yo soy de mi amado|strong="H1730" y mi amado|strong="H1730" es mío;
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios. Esposo
4 Eres hermosa|strong="H3303", amada mía, como Tirsa;
4 Minha querida, você é bonita como Tirza, encantadora como Jerusalém, impressionante como um exército com bandeiras.
5 ¡Aparta|strong="H5437" de|strong="H4480" mí tus ojos|strong="H5869",
5 Desvie de mim os seus olhos, porque eles me perturbam. Os seus cabelos são como um rebanho de cabras que descem ondeantes de Gileade.
6 Tus dientes|strong="H8127" son blancos como ovejas|strong="H7353" recién lavadas;
6 Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro; cada uma tem o seu par, e nenhuma está faltando.
7 Tus mejillas, tras|strong="H1157" el velo, parecen cortes de granada.
7 As suas faces, como romã partida, brilham através do véu.
8 Sesenta|strong="H8346" son las|strong="H1992" reinas y ochenta|strong="H8084" las|strong="H1992" concubinas|strong="H6370",
8 Sessenta são as rainhas, oitenta, as concubinas, e as virgens, sem número;
9 pero mi paloma|strong="H3123" es|strong="H1931" única, ¡mi mujer perfecta|strong="H8535"!
9 mas uma só é a minha pombinha sem defeito, a mais querida da sua mãe, a predileta daquela que a deu à luz. As outras mulheres a veem e dizem que ela é feliz; as rainhas e as concubinas a louvam. Coro
10 ¿Quién|strong="H4310" es|strong="H2063" esta|strong="H2063" que|strong="H4310" surge como|strong="H3644" la|strong="H2063" aurora,
10 Quem é esta que aparece como a alva do dia, bonita como a lua, pura como o sol, impressionante como um exército com bandeiras? Esposa
11 Bajé al huerto|strong="H1594" de los nogales
11 Desci ao jardim das nogueiras, para ver os renovos do vale, para ver se brotavam as videiras, se as romãzeiras estavam em flor.
12 Sin|strong="H3808" que|strong="H3808" me diera cuenta,
12 Não sei como, imaginei-me no carro do meu nobre povo! Coro
13 ¡Vuelve, vuelve, sulamita!
13 Volte, volte, sulamita! Volte, volte, para que nós a contemplemos. Esposa Por que vocês querem contemplar a sulamita na dança de Maanaim?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.