Cânticos 6
spabll (SPABLL) vs BKJ
1 ¿A|strong="H3068" dónde se ha ido tu amado|strong="H1730", la más|strong="H1245" bella de|strong="H5973" las mujeres?
1 Para onde foi o teu amado, ó mais formosa entre as mulheres? Para onde retirou-se o teu amado, para que o procuremos contigo?
2 Mi amado|strong="H1730" ha bajado a|strong="H3068" su jardín, a|strong="H3068" los senderos de los perfumes,
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de especiarias, para apascentar nos jardins e para colher lírios.
3 Yo soy de mi amado|strong="H1730" y mi amado|strong="H1730" es mío;
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta entre os lírios.
4 Eres hermosa|strong="H3303", amada mía, como Tirsa;
4 Tu és bela, ó meu amor, como Tirza, formosa como Jerusalém, terrível como um exército com bandeiras.
5 ¡Aparta|strong="H5437" de|strong="H4480" mí tus ojos|strong="H5869",
5 Desvia os teus olhos de mim, porque eles me dominam. O teu cabelo é como o rebanho das cabras que aparecem em Gileade.
6 Tus dientes|strong="H8127" son blancos como ovejas|strong="H7353" recién lavadas;
6 Os teus dentes são como o rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e não há uma só estéril entre elas.
7 Tus mejillas, tras|strong="H1157" el velo, parecen cortes de granada.
7 Como um pedaço de romã são tuas têmporas entre os teus cabelos.
8 Sesenta|strong="H8346" son las|strong="H1992" reinas y ochenta|strong="H8084" las|strong="H1992" concubinas|strong="H6370",
8 Há sessenta rainhas, oitenta concubinas, e as virgens sem número.
9 pero mi paloma|strong="H3123" es|strong="H1931" única, ¡mi mujer perfecta|strong="H8535"!
9 Minha pomba, a minha perfeita é a única de sua mãe, e a escolhida por aquela que a concebeu. Viram-na as filhas e a abençoaram; sim, as rainhas e as concubinas louvaram-na.
10 ¿Quién|strong="H4310" es|strong="H2063" esta|strong="H2063" que|strong="H4310" surge como|strong="H3644" la|strong="H2063" aurora,
10 Quem é esta que aparece como a manhã, formosa como a lua, clara como o sol, e terrível como um exército com bandeiras?
11 Bajé al huerto|strong="H1594" de los nogales
11 Eu desci ao jardim das nogueiras para ver os frutos do vale, e para ver se as videiras floresciam, e se as romãzeiras brotavam.
12 Sin|strong="H3808" que|strong="H3808" me diera cuenta,
12 Ou, antes de eu estar consciente, minha alma tornou-me como as carruagens de Aminadabe.
13 ¡Vuelve, vuelve, sulamita!
13 Retorna, retorna, ó Sulamita, retorna, retorna, para que nós te vejamos. O que vereis na Sulamita? Como se fossem a companhia de dois exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.