Amós 6

spabll (SPABLL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ¡Ay|strong="H1945" de los|strong="H1992" que|strong="H1992" viven tranquilos en Sión|strong="H6726",
1 Ai daqueles que vivem comodamente em Sião, e daqueles que vivem tranqüilos no monte da Samaria; ai dos nobres do primeiro dos povos, aos quais acorre a casa de Israel.
2 Vayan|strong="H3212" a|strong="H3068" Calne y miren;
2 Passai a Calne e contemplai, e ide dali a Hamat, a Grande, descei a Get dos filisteus; serão aquelas cidades mais prósperas que estes reinos? Seu território será mais vasto que o vosso?
3 Ustedes quieren alejar el|strong="H5066" día|strong="H3117" del desastre,
3 Pretendeis retardar o dia do infortúnio, e, no entanto, apressais a chegada do reino da violência.
4 Se|strong="H5921" acuestan en|strong="H5921" camas|strong="H4296" de|strong="H5921" marfil|strong="H8127"
4 Deitados em leitos de marfim, estendidos em sofás, comem os cordeiros do rebanho e os novilhos do estábulo.
5 Canturrean al|strong="H5921" son|strong="H6310" del|strong="H5921" arpa,
5 Deliram ao som da harpa, e, como Davi, inventam para si instrumentos de música;
6 Beben|strong="H8354" vino|strong="H3196" en|strong="H5921" grandes copas
6 bebem o vinho em grandes copos, perfumam-se com óleos preciosos, sem se compadecerem da ruína de José.
7 Por|strong="H3651" eso|strong="H3651", ahora|strong="H6258" serán los primeros en|strong="H5493" ir al cautiverio;
7 Por isso serão deportados à frente dos cativos, e terão fim os banquetes dos voluptuosos.
8 El Señor|strong="H3068" Yahvé ha jurado|strong="H7650" por sí|strong="H5315" mismo, dice|strong="H5002" Yahvé, el Dios|strong="H3069" de los Ejércitos|strong="H6635":
8 O Senhor Javé jurou-o por si mesmo - oráculo do Senhor, Deus dos exércitos: Aborreço o orgulho de Jacó, odeio os seus palácios; entregarei a cidade com tudo o que nela se acha.
9 Y|strong="H3068" si|strong="H1961" en una casa|strong="H1004" quedan diez|strong="H6235" hombres,
9 Se numa casa ficarem dez homens, eles morrerão.
10 Cuando|strong="H3588" un pariente venga a|strong="H3068" sacar el|strong="H5973" cuerpo de|strong="H4480" un muerto para|strong="H3588" quemarlo, le|strong="H5973" preguntará al|strong="H4480" que|strong="H3588" esté escondido en|strong="H4480" el|strong="H5973" fondo de|strong="H4480" la|strong="H3588" casa|strong="H1004": “¿Queda alguien más|strong="H5750" ahí contigo|strong="H5973"?”. Y|strong="H3068" si|strong="H3588" este responde: “No|strong="H3808"”, el|strong="H5973" otro|strong="H5750" le|strong="H5973" dirá: “¡Cállate! No|strong="H3808" debemos ni|strong="H3808" mencionar el|strong="H5973" nombre|strong="H8034" de|strong="H4480" Yahvé”.
10 Virá um parente, aquele que queima o cadáver, para retirar de casa o corpo, e dirá ao que está dentro de casa: Há ainda alguém contigo? Este responderá: Não. Então o primeiro dirá: Silêncio! Porque não é o momento de pronunciar o nome do Senhor.
11 Porque|strong="H3588" miren, Yahvé ha dado la|strong="H3588" orden|strong="H6680", y|strong="H3588" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" grande|strong="H1419" caerá hecha pedazos,
11 Eis, com efeito, o que o Senhor ordena: fará cair em ruínas a casa grande, e a pequena, reduzi-la-á a destroços!
12 ¿Acaso corren|strong="H7323" los|strong="H3588" caballos|strong="H5483" por|strong="H3588" las rocas?
12 Porventura correm os cavalos por entre os rochedos, ou podem os bois lavrar uma rocha, para que vós troqueis o direito em veneno, e o fruto da justiça em absinto?
13 Ustedes se|strong="H3808" alegran|strong="H8055" por|strong="H1697" haber|strong="H3808" conquistado un pueblo de|strong="H1697" nada|strong="H3808", y dicen:
13 Vós vos alegrais por causa de Lodebar, e dizeis: Com nossa força conquistamos Carnaim.
14 “Pues|strong="H3588" miren, casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", yo|strong="H3588" voy a|strong="H3068" enviar contra|strong="H5921" ustedes a|strong="H3068" una nación|strong="H1471"”,
14 Mas, ó casa de Israel - oráculo do Senhor, Deus dos exércitos -, vou suscitar contra vós uma nação que vos oprimirá desde a entrada de Hamat até à torrente da planície.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.