Amós 6
spabll (SPABLL) vs NAA
1 ¡Ay|strong="H1945" de los|strong="H1992" que|strong="H1992" viven tranquilos en Sión|strong="H6726",
1 “Ai dos que andam à vontade em Sião e dos que vivem sem receio no monte de Samaria, homens notáveis da principal das nações, aos quais se dirige a casa de Israel!
2 Vayan|strong="H3212" a|strong="H3068" Calne y miren;
2 Vão à cidade de Calné e olhem. Dali, vão à grande cidade de Hamate e, depois, desçam até Gate dos filisteus. Será que eles são melhores do que os reinos de vocês? Ou será que o território deles é maior do que o de vocês?
3 Ustedes quieren alejar el|strong="H5066" día|strong="H3117" del desastre,
3 Vocês imaginam que o dia mau está longe, mas estão fazendo com que o trono da violência se aproxime.
4 Se|strong="H5921" acuestan en|strong="H5921" camas|strong="H4296" de|strong="H5921" marfil|strong="H8127"
4 Vocês dormem em camas de marfim e se espreguiçam sobre os seus leitos. Comem os cordeiros do rebanho e os bezerros que estão na engorda.
5 Canturrean al|strong="H5921" son|strong="H6310" del|strong="H5921" arpa,
5 Ficam cantando à toa ao som da lira e, como Davi, inventam instrumentos musicais.
6 Beben|strong="H8354" vino|strong="H3196" en|strong="H5921" grandes copas
6 Bebem vinho em taças e se ungem com o mais excelente óleo, mas não se afligem com a ruína de José.
7 Por|strong="H3651" eso|strong="H3651", ahora|strong="H6258" serán los primeros en|strong="H5493" ir al cautiverio;
7 Portanto, vocês estarão entre os primeiros que serão levados para o cativeiro, e cessarão as festanças dos que gostam de se espreguiçar.”
8 El Señor|strong="H3068" Yahvé ha jurado|strong="H7650" por sí|strong="H5315" mismo, dice|strong="H5002" Yahvé, el Dios|strong="H3069" de los Ejércitos|strong="H6635":
8 O Senhor Deus jurou por si mesmo. O Senhor , o Deus dos Exércitos, diz: “Eu detesto o orgulho de Jacó e odeio os seus palácios. Abandonarei a cidade e tudo o que nela há.”
9 Y|strong="H3068" si|strong="H1961" en una casa|strong="H1004" quedan diez|strong="H6235" hombres,
9 Se numa casa ficarem dez homens, também esses morrerão.
10 Cuando|strong="H3588" un pariente venga a|strong="H3068" sacar el|strong="H5973" cuerpo de|strong="H4480" un muerto para|strong="H3588" quemarlo, le|strong="H5973" preguntará al|strong="H4480" que|strong="H3588" esté escondido en|strong="H4480" el|strong="H5973" fondo de|strong="H4480" la|strong="H3588" casa|strong="H1004": “¿Queda alguien más|strong="H5750" ahí contigo|strong="H5973"?”. Y|strong="H3068" si|strong="H3588" este responde: “No|strong="H3808"”, el|strong="H5973" otro|strong="H5750" le|strong="H5973" dirá: “¡Cállate! No|strong="H3808" debemos ni|strong="H3808" mencionar el|strong="H5973" nombre|strong="H8034" de|strong="H4480" Yahvé”.
10 E, se um parente chegado, o qual os há de queimar, pega os cadáveres para os levar para fora da casa e pergunta ao que estiver lá dentro: “Há mais alguém com você?” E este responder: “Não, não há”; então lhe dirá: “Cale-se! Não mencione o nome do Senhor .”
11 Porque|strong="H3588" miren, Yahvé ha dado la|strong="H3588" orden|strong="H6680", y|strong="H3588" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" grande|strong="H1419" caerá hecha pedazos,
11 Pois eis que o Senhor ordena, e será destroçada a casa grande, e a pequena será feita em pedaços.
12 ¿Acaso corren|strong="H7323" los|strong="H3588" caballos|strong="H5483" por|strong="H3588" las rocas?
12 “Será que os cavalos podem correr sobre as rochas? Será que é possível lavrá-las com bois? No entanto, vocês transformaram o juízo em veneno e o fruto da justiça, em alosna.
13 Ustedes se|strong="H3808" alegran|strong="H8055" por|strong="H1697" haber|strong="H3808" conquistado un pueblo de|strong="H1697" nada|strong="H3808", y dicen:
13 Vocês se alegram por terem conquistado Lo-Debar, e dizem: ‘Não é fato que, com as nossas próprias forças, nos apoderamos de Carnaim?’
14 “Pues|strong="H3588" miren, casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", yo|strong="H3588" voy a|strong="H3068" enviar contra|strong="H5921" ustedes a|strong="H3068" una nación|strong="H1471"”,
14 Pois eis que trarei contra vocês, ó casa de Israel, uma nação que os oprimirá, desde a entrada de Hamate até o ribeiro da Arabá”, diz o o Deus dos Exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.