2 Crônicas 5
spabll (SPABLL) vs VC
1 Así quedó terminado todo|strong="H3605" el|strong="H3605" trabajo que|strong="H3605" Salomón|strong="H8010" hizo|strong="H6213" para|strong="H5414" el|strong="H3605" templo|strong="H1004" de|strong="H5414" Yahvé. Luego, Salomón|strong="H8010" trajo las cosas que|strong="H3605" su padre David|strong="H1732" había|strong="H6213" consagrado|strong="H6944", es decir, la|strong="H3605" plata|strong="H3701", el|strong="H3605" oro|strong="H2091" y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" utensilios, y los|strong="H3605" guardó en los|strong="H3605" tesoros del templo|strong="H1004" de|strong="H5414" Dios|strong="H3068".
1 Terminou-se, dessa maneira, tudo o que Salomão tinha mandado realizar para o templo do Senhor. Para aí, então, mandou transportar tudo o que Davi, seu pai, tinha consagrado, a prata, o ouro e todos os utensílios, e pôs tudo nos tesouros da casa de Deus.
2 Entonces Salomón|strong="H8010" reunió en Jerusalén a|strong="H3068" los|strong="H1121" ancianos|strong="H2205" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" y a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" las tribus|strong="H4294", que|strong="H1931" eran los|strong="H1121" líderes de|strong="H1121" las familias de|strong="H1121" los|strong="H1121" israelitas, para trasladar el|strong="H1931" arca del pacto|strong="H1285" de|strong="H1121" Yahvé desde la|strong="H1931" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H1121" David|strong="H1732", que|strong="H1931" es|strong="H1931" Sión|strong="H6726".
2 Então, congregou em Jerusalém os anciãos de Israel, os chefes das tribos e os chefes das famílias israelitas para transportarem de Sião, isto é, da cidade de Davi, a arca da aliança do Senhor.
3 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" hombres de Israel|strong="H3478" se|strong="H1931" reunieron con el|strong="H1931" rey|strong="H4428" durante la|strong="H1931" fiesta|strong="H2282" que|strong="H1931" se|strong="H1931" celebraba en el|strong="H1931" séptimo|strong="H7637" mes|strong="H2320".
3 Todos os israelitas reuniram-se junto do rei para a festa: era o sétimo mês.
4 Cuando llegaron todos|strong="H3605" los|strong="H3605" ancianos|strong="H2205" de Israel|strong="H3478", los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" levantaron el|strong="H3605" arca.
4 Chegados que foram todos os anciãos de Israel, levantaram os levitas a arca,
5 Trasladaron el|strong="H3605" arca, la|strong="H3605" Tienda de Reunión y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" utensilios sagrados|strong="H6944" que|strong="H3605" estaban en la|strong="H3605" Tienda; los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" y los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" fueron|strong="H5927" quienes los|strong="H3605" llevaron.
5 e transportaram-na com a tenda de reunião e todo o seu mobiliário de utensílios sagrados. Foram os sacerdotes levíticos que fizeram essa transladação.
6 El|strong="H5921" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" y|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" comunidad de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" que|strong="H3808" se|strong="H5921" había reunido con|strong="H5921" él|strong="H5921" estaban frente al|strong="H5921" arca, sacrificando|strong="H2076" ovejas|strong="H6629" y|strong="H5921" toros en|strong="H5921" tal cantidad que|strong="H3808" no|strong="H3808" se|strong="H5921" podían contar|strong="H5608".
6 O rei Salomão e toda a multidão de israelitas, reunida com ele diante da arca, imolaram tal quantidade de ovelhas e de bois que não se pôde avaliar o seu número.
7 Luego, los sacerdotes|strong="H3548" llevaron el arca del pacto|strong="H1285" de|strong="H8478" Yahvé a|strong="H3068" su lugar|strong="H4725", al|strong="H8478" santuario|strong="H6944" interior del templo|strong="H1004", es decir, al|strong="H8478" lugar|strong="H4725" santísimo|strong="H6944", y la pusieron debajo|strong="H8478" de|strong="H8478" las alas|strong="H3671" de|strong="H8478" los querubines|strong="H3742".
7 Os sacerdotes levaram a arca da aliança do Senhor a seu lugar, no santuário do templo, o Santo dos Santos, sob as asas dos querubins.
8 Los|strong="H5921" querubines|strong="H3742" tenían|strong="H1961" sus alas|strong="H3671" extendidas|strong="H6566" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" lugar|strong="H4725" del|strong="H5921" arca, de|strong="H5921" manera que|strong="H5921" cubrían|strong="H3680" por|strong="H5921" encima|strong="H4605" el|strong="H5921" arca y|strong="H5921" sus varas para|strong="H5921" transportarla.
8 Os querubins estendiam as asas sobre o lugar da arca e cobriam-na, assim como os seus varais.
9 Las|strong="H5921" varas eran|strong="H1961" tan largas que|strong="H4480" sus extremos se|strong="H1961" podían ver|strong="H7200" desde|strong="H4480" el|strong="H5921" arca en|strong="H5921" la|strong="H5921" parte delantera del|strong="H4480" santuario interior, pero no|strong="H3808" desde|strong="H4480" afuera|strong="H2351"; y|strong="H5921" allí|strong="H8033" están|strong="H1961" hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" día|strong="H3117" de|strong="H4480" hoy|strong="H3117".
9 Estes eram tão compridos que se podia ver suas extremidades diante do santuário; mas não se podiam divisá-los de fora. A arca permaneceu lá até o momento presente.
10 Dentro del|strong="H5973" arca solo|strong="H7535" estaban las dos|strong="H8147" tablas|strong="H3871" de|strong="H5973" piedra que|strong="H1121" Moisés|strong="H4872" había puesto|strong="H5414" allí en|strong="H5973" Horeb|strong="H2722", cuando Yahvé hizo|strong="H3772" un pacto con|strong="H5973" los|strong="H1121" israelitas después de|strong="H5973" que|strong="H1121" salieron|strong="H3318" de|strong="H5973" Egipto|strong="H4714".
10 Nela não havia outra coisa senão duas tábuas que Moisés ali tinha colocado, no monte Horeb, quando o Senhor concluiu a aliança com os israelitas que acabavam de sair do Egito.
11 Cuando|strong="H3588" los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" salieron|strong="H3318" del|strong="H4480" lugar santo|strong="H6944" (pues|strong="H3588" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" que|strong="H3588" estaban|strong="H1961" allí se|strong="H1961" habían|strong="H1961" santificado|strong="H6944" sin importar su|strong="H3588" turno de|strong="H4480" servicio;
11 Quando os sacerdotes saíram do santuário - porque os sacerdotes presentes tinham tomado parte na cerimônia sem observar a ordem de classes;
12 y todos|strong="H3605" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" cantores|strong="H7891", Asaf, Hemán|strong="H1968", Jedutún, junto|strong="H5973" con|strong="H5973" sus hijos|strong="H1121" y sus hermanos, estaban|strong="H5975" vestidos|strong="H3847" de|strong="H5973" lino fino y tocaban|strong="H2690" platillos, arpas|strong="H3658" y liras, de|strong="H5973" pie|strong="H5975" al lado este|strong="H4217" del|strong="H4196" altar|strong="H4196", acompañados por|strong="H3881" ciento|strong="H3967" veinte|strong="H6242" sacerdotes|strong="H3548" que|strong="H1121" tocaban|strong="H2690" trompetas|strong="H2689");
12 todos os levitas cantores, Asaf, Hemã, Iditum, seus filhos e irmãos, vestidos de linho fino, colocados a leste do altar, tocavam címbalos, cítaras e harpas, acompanhados de cento e vinte sacerdotes que tocavam trombetas -
13 cuando|strong="H3588" los|strong="H1961" trompetistas y|strong="H3588" los|strong="H1961" cantores|strong="H7891" se|strong="H1961" unieron a|strong="H3068" una sola voz|strong="H6963" para|strong="H3588" alabar|strong="H1984" y|strong="H3588" dar gracias a|strong="H3068" Yahvé, y|strong="H3588" cuando|strong="H3588" levantaron la|strong="H3588" voz|strong="H6963" al sonido|strong="H6963" de|strong="H3588" las trompetas|strong="H2689", los|strong="H1961" platillos y|strong="H3588" los|strong="H1961" instrumentos|strong="H3627" musicales, alabaron a|strong="H3068" Yahvé cantando|strong="H7891":
13 no momento em que os tocadores de trombeta, e os cantores se uniam para celebrar numa mesma sinfonia o louvor do Senhor, no momento em que faziam ressoar o som das trombetas, dos címbalos e de outros instrumentos de música com este hino: Louvor ao Senhor porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna, nesse momento o templo, o templo do Senhor, encheu-se de uma nuvem tão espessa
14 y|strong="H3588" por|strong="H3588" causa|strong="H6440" de|strong="H3588" la|strong="H3588" nube|strong="H6051", los|strong="H3588" sacerdotes|strong="H3548" no|strong="H3808" pudieron|strong="H3201" quedarse para|strong="H3588" hacer su|strong="H3588" servicio, porque|strong="H3588" la|strong="H3588" gloria|strong="H3519" de|strong="H3588" Yahvé llenó|strong="H4390" el|strong="H3588" templo|strong="H1004" de|strong="H3588" Dios|strong="H3068".
14 que os sacerdotes não puderam permanecer ali para exercer sua função. A glória do Senhor enchia a casa de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.