2 Crônicas 5

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Así quedó terminado todo|strong="H3605" el|strong="H3605" trabajo que|strong="H3605" Salomón|strong="H8010" hizo|strong="H6213" para|strong="H5414" el|strong="H3605" templo|strong="H1004" de|strong="H5414" Yahvé. Luego, Salomón|strong="H8010" trajo las cosas que|strong="H3605" su padre David|strong="H1732" había|strong="H6213" consagrado|strong="H6944", es decir, la|strong="H3605" plata|strong="H3701", el|strong="H3605" oro|strong="H2091" y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" utensilios, y los|strong="H3605" guardó en los|strong="H3605" tesoros del templo|strong="H1004" de|strong="H5414" Dios|strong="H3068".
1 Terminada toda a obra que Salomão havia realizado para o templo do Senhor, ele trouxe as coisas que seu pai Davi tinha consagrado e colocou junto com os tesouros do templo de Deus: a prata, o ouro e todos os utensílios.
2 Entonces Salomón|strong="H8010" reunió en Jerusalén a|strong="H3068" los|strong="H1121" ancianos|strong="H2205" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" y a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" jefes|strong="H7218" de|strong="H1121" las tribus|strong="H4294", que|strong="H1931" eran los|strong="H1121" líderes de|strong="H1121" las familias de|strong="H1121" los|strong="H1121" israelitas, para trasladar el|strong="H1931" arca del pacto|strong="H1285" de|strong="H1121" Yahvé desde la|strong="H1931" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H1121" David|strong="H1732", que|strong="H1931" es|strong="H1931" Sión|strong="H6726".
2 Então Salomão reuniu em Jerusalém as autoridades de Israel e todos os líderes das tribos e os chefes das famílias israelitas, para levarem de Sião, a cidade de Davi, a arca da aliança do Senhor.
3 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" hombres de Israel|strong="H3478" se|strong="H1931" reunieron con el|strong="H1931" rey|strong="H4428" durante la|strong="H1931" fiesta|strong="H2282" que|strong="H1931" se|strong="H1931" celebraba en el|strong="H1931" séptimo|strong="H7637" mes|strong="H2320".
3 E todos os homens de Israel uniram-se ao rei por ocasião da festa, no sétimo mês.
4 Cuando llegaron todos|strong="H3605" los|strong="H3605" ancianos|strong="H2205" de Israel|strong="H3478", los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" levantaron el|strong="H3605" arca.
4 Quando todas as autoridades de Israel chegaram, os levitas pegaram a arca
5 Trasladaron el|strong="H3605" arca, la|strong="H3605" Tienda de Reunión y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" utensilios sagrados|strong="H6944" que|strong="H3605" estaban en la|strong="H3605" Tienda; los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" y los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" fueron|strong="H5927" quienes los|strong="H3605" llevaron.
5 e a levaram, com a Tenda do Encontro e com todos os seus utensílios sagrados. Foram os sacerdotes levitas que levaram tudo.
6 El|strong="H5921" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" y|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" comunidad de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" que|strong="H3808" se|strong="H5921" había reunido con|strong="H5921" él|strong="H5921" estaban frente al|strong="H5921" arca, sacrificando|strong="H2076" ovejas|strong="H6629" y|strong="H5921" toros en|strong="H5921" tal cantidad que|strong="H3808" no|strong="H3808" se|strong="H5921" podían contar|strong="H5608".
6 O rei Salomão e toda a comunidade de Israel que se havia reunido a ele diante da arca, sacrificaram tantas ovelhas e bois que nem era possível contar.
7 Luego, los sacerdotes|strong="H3548" llevaron el arca del pacto|strong="H1285" de|strong="H8478" Yahvé a|strong="H3068" su lugar|strong="H4725", al|strong="H8478" santuario|strong="H6944" interior del templo|strong="H1004", es decir, al|strong="H8478" lugar|strong="H4725" santísimo|strong="H6944", y la pusieron debajo|strong="H8478" de|strong="H8478" las alas|strong="H3671" de|strong="H8478" los querubines|strong="H3742".
7 Os sacerdotes levaram a arca da aliança do Senhor para o seu lugar no santuário interno do templo, no Lugar Santíssimo, e a colocaram debaixo das asas dos querubins.
8 Los|strong="H5921" querubines|strong="H3742" tenían|strong="H1961" sus alas|strong="H3671" extendidas|strong="H6566" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" lugar|strong="H4725" del|strong="H5921" arca, de|strong="H5921" manera que|strong="H5921" cubrían|strong="H3680" por|strong="H5921" encima|strong="H4605" el|strong="H5921" arca y|strong="H5921" sus varas para|strong="H5921" transportarla.
8 Os querubins tinham suas asas estendidas sobre o lugar da arca e cobriam a arca e as varas utilizadas para o transporte.
9 Las|strong="H5921" varas eran|strong="H1961" tan largas que|strong="H4480" sus extremos se|strong="H1961" podían ver|strong="H7200" desde|strong="H4480" el|strong="H5921" arca en|strong="H5921" la|strong="H5921" parte delantera del|strong="H4480" santuario interior, pero no|strong="H3808" desde|strong="H4480" afuera|strong="H2351"; y|strong="H5921" allí|strong="H8033" están|strong="H1961" hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" día|strong="H3117" de|strong="H4480" hoy|strong="H3117".
9 Essas varas eram tão compridas que as suas pontas, que se estendiam para fora da arca, podiam ser vistas da frente do santuário interno, mas não de fora dele; e elas estão lá até hoje.
10 Dentro del|strong="H5973" arca solo|strong="H7535" estaban las dos|strong="H8147" tablas|strong="H3871" de|strong="H5973" piedra que|strong="H1121" Moisés|strong="H4872" había puesto|strong="H5414" allí en|strong="H5973" Horeb|strong="H2722", cuando Yahvé hizo|strong="H3772" un pacto con|strong="H5973" los|strong="H1121" israelitas después de|strong="H5973" que|strong="H1121" salieron|strong="H3318" de|strong="H5973" Egipto|strong="H4714".
10 Na arca havia só as duas tábuas que Moisés tinha colocado quando estava em Horebe, onde o Senhor fez uma aliança com os israelitas depois que saíram do Egito.
11 Cuando|strong="H3588" los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" salieron|strong="H3318" del|strong="H4480" lugar santo|strong="H6944" (pues|strong="H3588" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" que|strong="H3588" estaban|strong="H1961" allí se|strong="H1961" habían|strong="H1961" santificado|strong="H6944" sin importar su|strong="H3588" turno de|strong="H4480" servicio;
11 Então os sacerdotes saíram do Lugar Santo. Todos eles haviam se consagrado, não importando a divisão a que pertenciam.
12 y todos|strong="H3605" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" cantores|strong="H7891", Asaf, Hemán|strong="H1968", Jedutún, junto|strong="H5973" con|strong="H5973" sus hijos|strong="H1121" y sus hermanos, estaban|strong="H5975" vestidos|strong="H3847" de|strong="H5973" lino fino y tocaban|strong="H2690" platillos, arpas|strong="H3658" y liras, de|strong="H5973" pie|strong="H5975" al lado este|strong="H4217" del|strong="H4196" altar|strong="H4196", acompañados por|strong="H3881" ciento|strong="H3967" veinte|strong="H6242" sacerdotes|strong="H3548" que|strong="H1121" tocaban|strong="H2690" trompetas|strong="H2689");
12 E, todos os levitas que eram músicos — Asafe, Hemã, Jedutum e os filhos e parentes deles — ficaram a leste do altar, vestidos de linho fino, tocando címbalos, harpas e liras, e os acompanhavam cento e vinte sacerdotes tocando cornetas.
13 cuando|strong="H3588" los|strong="H1961" trompetistas y|strong="H3588" los|strong="H1961" cantores|strong="H7891" se|strong="H1961" unieron a|strong="H3068" una sola voz|strong="H6963" para|strong="H3588" alabar|strong="H1984" y|strong="H3588" dar gracias a|strong="H3068" Yahvé, y|strong="H3588" cuando|strong="H3588" levantaron la|strong="H3588" voz|strong="H6963" al sonido|strong="H6963" de|strong="H3588" las trompetas|strong="H2689", los|strong="H1961" platillos y|strong="H3588" los|strong="H1961" instrumentos|strong="H3627" musicales, alabaron a|strong="H3068" Yahvé cantando|strong="H7891":
13 Os que tocavam cornetas e os cantores, em uníssono, louvaram e agradeceram ao Senhor. Ao som de cornetas, címbalos e outros instrumentos, levantaram suas vozes em louvor ao Senhor e cantaram: "Ele é bom; o seu amor dura para sempre". Então uma nuvem encheu o templo do Senhor,
14 y|strong="H3588" por|strong="H3588" causa|strong="H6440" de|strong="H3588" la|strong="H3588" nube|strong="H6051", los|strong="H3588" sacerdotes|strong="H3548" no|strong="H3808" pudieron|strong="H3201" quedarse para|strong="H3588" hacer su|strong="H3588" servicio, porque|strong="H3588" la|strong="H3588" gloria|strong="H3519" de|strong="H3588" Yahvé llenó|strong="H4390" el|strong="H3588" templo|strong="H1004" de|strong="H3588" Dios|strong="H3068".
14 de forma que os sacerdotes não podiam desempenhar o seu serviço, pois a glória do Senhor encheu o templo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.