2 Crônicas 13
spabll (SPABLL) vs NVT
1 En|strong="H5921" el|strong="H5921" año|strong="H8141" dieciocho|strong="H8083" del|strong="H5921" reinado|strong="H4427" de|strong="H5921" Jeroboam|strong="H3379", Abías comenzó a|strong="H3068" reinar sobre|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
1 No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão em Israel, Abias começou a reinar em Judá.
2 Reinó|strong="H4427" tres|strong="H7969" años|strong="H8141" en|strong="H4480" Jerusalén. Su madre se|strong="H1961" llamaba|strong="H8034" Micaías, hija|strong="H1323" de|strong="H4480" Uriel de|strong="H4480" Guibeá. Y|strong="H3068" hubo|strong="H1961" guerra|strong="H4421" entre|strong="H4480" Abías y Jeroboam|strong="H3379".
2 Reinou por três anos em Jerusalém. Sua mãe se chamava Maaca e era filha de Uriel, de Gibeá. Houve guerra entre Abias e Jeroboão.
3 Abías se preparó para|strong="H5973" la batalla|strong="H4421" con|strong="H5973" un ejército|strong="H2428" de|strong="H5973" guerreros valientes|strong="H1368", cuatrocientos mil|strong="H3967" hombres|strong="H1368" bien escogidos. Por su parte, Jeroboam|strong="H3379" formó sus tropas contra|strong="H5973" él|strong="H5973" con|strong="H5973" ochocientos|strong="H8083" mil|strong="H3967" hombres|strong="H1368" escogidos, que también eran muy valientes|strong="H1368".
3 Judá, sob o comando do rei Abias, foi à batalha com quatrocentos mil de seus melhores soldados, e Jeroboão reuniu oitocentos mil dos melhores soldados de Israel.
4 Abías se|strong="H5921" paró en|strong="H5921" el|strong="H5921" monte|strong="H2022" Zemaraim, que|strong="H5921" está|strong="H6965" en|strong="H5921" la|strong="H5921" región montañosa de|strong="H5921" Efraín, y|strong="H5921" gritó: “¡Escúchenme, Jeroboam|strong="H3379" y|strong="H5921" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478"!
4 Quando o exército de Judá chegou à região montanhosa de Efraim, Abias ficou em pé no alto do monte Zemaraim e gritou para Jeroboão e todo o Israel: “Ouçam-me!
5 ¿No|strong="H3808" saben|strong="H3045" acaso que|strong="H3588" Yahvé, el|strong="H5921" Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", le|strong="H5921" entregó|strong="H5414" el|strong="H5921" reino|strong="H4467" a|strong="H3068" David|strong="H1732" para|strong="H5921" siempre|strong="H5769"? Se|strong="H3045" lo|strong="H3808" dio|strong="H5414" a|strong="H3068" él|strong="H5921" y|strong="H3588" a|strong="H3068" sus descendientes mediante un pacto|strong="H1285" de|strong="H5921" sal|strong="H4417" inquebrantable.
5 Não sabem que o S enhor , o Deus de Israel, fez uma aliança permanente com Davi e deu o trono de Israel a seus descendentes para sempre?
6 Pero Jeroboam|strong="H3379" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Nabat|strong="H5028", siervo|strong="H5650" de|strong="H5921" Salomón|strong="H8010" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" David|strong="H1732", se|strong="H5921" levantó|strong="H6965" y|strong="H5921" se|strong="H5921" rebeló contra|strong="H5921" su señor.
6 Mesmo assim, Jeroboão, filho de Nebate, servo de Salomão, filho de Davi, rebelou-se contra seu senhor.
7 Se|strong="H1961" le|strong="H5921" unieron hombres|strong="H1121" de|strong="H5921" la|strong="H5921" peor clase, rebeldes perversos|strong="H1121" que|strong="H3808" se|strong="H1961" hicieron fuertes|strong="H1121" contra|strong="H5921" Roboam|strong="H7346" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Salomón|strong="H8010", cuando|strong="H1961" Roboam|strong="H7346" aún|strong="H3808" era|strong="H1961" joven e|strong="H3068" inexperto, y|strong="H5921" no|strong="H3808" tuvo|strong="H1961" la|strong="H5921" fuerza para|strong="H5921" hacerles frente.
7 Homens desocupados e perversos se juntaram a ele e conspiraram contra Roboão, filho de Salomão, quando ele era jovem, inexperiente e incapaz de enfrentá-los.
8 “¡Y|strong="H3068" ahora|strong="H6258" ustedes pretenden enfrentarse al reino|strong="H4467" de|strong="H6440" Yahvé, que|strong="H6258" está en|strong="H5973" manos|strong="H3027" de|strong="H6440" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H6440" David|strong="H1732"! Son una inmensa multitud|strong="H1995", y traen con|strong="H5973" ustedes los|strong="H1121" becerros|strong="H5695" de|strong="H6440" oro|strong="H2091" que|strong="H6258" Jeroboam|strong="H3379" les|strong="H5973" hizo|strong="H6213" para|strong="H5973" que|strong="H6258" fueran sus dioses.
8 “Vocês acreditam, de fato, que podem resistir ao reino do S enhor , que ele entregou aos descendentes de Davi? Seu exército é enorme, e vocês têm os bezerros de ouro que Jeroboão fez para serem seus deuses.
9 ¿Acaso no|strong="H3808" expulsaron ustedes a|strong="H3068" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548" de|strong="H1121" Yahvé, a|strong="H3068" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Aarón y|strong="H1241" a|strong="H3068" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881", para|strong="H1961" nombrar a|strong="H3068" sus propios sacerdotes|strong="H3548" como|strong="H1961" lo|strong="H3808" hacen|strong="H6213" los|strong="H1121" pueblos|strong="H5971" paganos? Ahora, cualquiera|strong="H3605" que|strong="H3808" viene a|strong="H3068" consagrarse con un toro|strong="H6499" joven y|strong="H1241" siete|strong="H7651" carneros, puede ser sacerdote|strong="H3548" de|strong="H1121" esos que|strong="H3808" ni|strong="H3808" siquiera son|strong="H1961" dioses.
9 No entanto, expulsaram os sacerdotes do S enhor , descendentes de Arão, e os levitas e nomearam seus próprios sacerdotes, como fazem as outras nações. Qualquer um que se apresente com um novilho ou sete carneiros para ser consagrado pode se tornar sacerdote de seus falsos deuses!
10 “Pero en cuanto a|strong="H3068" nosotros, Yahvé es nuestro Dios|strong="H3068" y no|strong="H3808" lo|strong="H3808" hemos abandonado. Tenemos sacerdotes|strong="H3548" que|strong="H3808" sirven a|strong="H3068" Yahvé, que|strong="H3808" son|strong="H3808" descendientes de|strong="H1121" Aarón, y los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" los|strong="H1121" ayudan en el|strong="H1121" servicio.
10 “Quanto a nós, o S enhor é nosso Deus, e não o abandonamos. Somente os descendentes de Arão servem ao S enhor como sacerdotes, e somente os levitas os ajudam em seu trabalho.
11 Todas las|strong="H5921" mañanas y|strong="H3588" todas las|strong="H5921" tardes le|strong="H5921" ofrecen a|strong="H3068" Yahvé holocaustos|strong="H5930" e|strong="H3068" incienso aromático|strong="H5561". También|strong="H7979" acomodan el|strong="H5921" pan|strong="H3899" de|strong="H5921" la|strong="H5921" presencia sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" mesa|strong="H7979" de|strong="H5921" oro|strong="H2091" puro|strong="H2889", y|strong="H3588" encienden|strong="H1197" el|strong="H5921" candelabro de|strong="H5921" oro|strong="H2091" con|strong="H5921" sus lámparas|strong="H5216" para|strong="H5921" que|strong="H3588" arda todas las|strong="H5921" tardes. Nosotros|strong="H5921" sí|strong="H3588" obedecemos las|strong="H5921" órdenes|strong="H4635" de|strong="H5921" Yahvé nuestro Dios|strong="H3068", pero|strong="H3588" ustedes lo|strong="H5921" han abandonado.
11 Eles apresentam holocaustos e incenso aromático ao S enhor todas as manhãs e todas as tardes. Colocam os pães da presença sobre a mesa sagrada e todas as tardes acendem o candelabro de ouro. Nós seguimos as instruções do S enhor , nosso Deus, mas vocês o abandonaram.
12 ¡Miren! Dios|strong="H3068" mismo está|strong="H5921" al|strong="H5921" frente de|strong="H5921" nosotros|strong="H5973". Aquí|strong="H2009" están|strong="H2009" sus sacerdotes|strong="H3548", listos para|strong="H5921" tocar las|strong="H5921" trompetas|strong="H2689" y|strong="H3588" dar la|strong="H5921" señal de|strong="H5921" ataque contra|strong="H5921" ustedes. Israelitas, no|strong="H3808" peleen contra|strong="H5921" Yahvé, el|strong="H5921" Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" sus antepasados, porque|strong="H3588" no|strong="H3808" van a|strong="H3068" ganar”.
12 Podem ver, portanto, que Deus está conosco. Ele é nosso líder. Os sacerdotes dele tocam as trombetas e nos conduzem à batalha contra vocês. Ó israelitas, não lutem contra o S enhor , o Deus de seus antepassados, pois não serão bem-sucedidos!”.
13 Sin embargo, Jeroboam|strong="H3379" envió tropas a|strong="H3068" escondidas para|strong="H1961" atacarlos por|strong="H6440" la espalda. De|strong="H6440" esta|strong="H1961" manera, el ejército principal estaba|strong="H1961" frente a|strong="H3068" Judá|strong="H3063", y la emboscada estaba|strong="H1961" a|strong="H3068" sus espaldas.
13 Enquanto isso, Jeroboão tinha mandado uma parte de seu exército dar a volta por trás do exército de Judá, formando uma emboscada.
14 Cuando los de|strong="H6440" Judá|strong="H3063" voltearon, se dieron cuenta de|strong="H6440" que los atacaban por|strong="H6440" el frente y por|strong="H6440" la retaguardia. Entonces le gritaron a|strong="H3068" Yahvé pidiendo ayuda, mientras los sacerdotes|strong="H3548" tocaban|strong="H2690" las trompetas|strong="H2689".
14 Quando os homens de Judá perceberam que eram atacados pela frente e por trás, clamaram ao S enhor . Então os sacerdotes tocaram as trombetas,
15 Los|strong="H3605" hombres de|strong="H6440" Judá|strong="H3063" lanzaron su grito de|strong="H6440" batalla, y al escuchar ese grito, Dios derrotó a|strong="H3068" Jeroboam|strong="H3379" y a|strong="H3068" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" frente a|strong="H3068" Abías y las tropas de|strong="H6440" Judá|strong="H3063".
15 e os homens de Judá gritaram. Ao som desse brado de guerra, Deus derrotou Jeroboão e dispersou todo o Israel diante de Abias e do exército de Judá.
16 Los|strong="H1121" israelitas huyeron|strong="H5127" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Judá|strong="H3063", y Dios los|strong="H1121" entregó|strong="H5414" en sus manos|strong="H3027".
16 Os israelitas fugiram dos soldados de Judá, e Deus os entregou em suas mãos.
17 Abías y su ejército causaron una enorme masacre entre ellos. Ese día cayeron|strong="H5307" muertos|strong="H2491" quinientos|strong="H2568" mil|strong="H3967" hombres escogidos de|strong="H2568" Israel|strong="H3478".
17 Abias e seu exército lhes infligiram grandes perdas; quinhentos mil dos melhores soldados de Israel foram mortos naquele dia.
18 Así|strong="H3588" fueron humillados los|strong="H1121" israelitas en|strong="H5921" aquel|strong="H1931" tiempo|strong="H6256", y|strong="H3588" los|strong="H1121" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" ganaron la|strong="H1931" batalla porque|strong="H3588" confiaron en|strong="H5921" Yahvé, el|strong="H1931" Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" sus|strong="H1931" antepasados.
18 Nessa ocasião, portanto, o exército de Judá derrotou os israelitas, pois confiou no S enhor , o Deus de seus antepassados.
19 Abías persiguió|strong="H7291" a|strong="H3068" Jeroboam|strong="H3379" y le quitó varias ciudades|strong="H5892", incluyendo Betel, Jesana y Efrón, junto con|strong="H4480" sus respectivas aldeas|strong="H1323".
19 Abias e seu exército perseguiram os soldados de Jeroboão e conquistaram as cidades de Betel, Jesana e Efrom, e os povoados ao redor.
20 Jeroboam|strong="H3379" no|strong="H3808" volvió|strong="H5750" a|strong="H3068" recuperar su poderío mientras|strong="H5750" Abías vivió|strong="H3117". Finalmente, el Señor|strong="H3068" lo|strong="H3808" hirió|strong="H5062" y murió|strong="H4191".
20 Jeroboão, rei de Israel, não recuperou seu poder enquanto Abias viveu; por fim, o S enhor feriu Jeroboão, e ele morreu.
21 Abías, en cambio, se hizo cada vez más poderoso|strong="H2388". Tuvo|strong="H5375" catorce esposas, y fue padre de|strong="H1121" veintidós|strong="H6242" hijos|strong="H1121" y dieciséis|strong="H8337" hijas|strong="H1323".
21 Enquanto isso, Abias de Judá se tornou cada vez mais poderoso. Casou-se com 14 mulheres e teve 22 filhos e 16 filhas.
22 El|strong="H5030" resto|strong="H3499" de|strong="H1697" la historia de|strong="H1697" Abías, todo lo|strong="H1697" que|strong="H1697" hizo y lo|strong="H1697" que|strong="H1697" dijo, está|strong="H3789" escrito|strong="H3789" en los comentarios del profeta|strong="H5030" Iddo|strong="H5714".
22 Os demais acontecimentos do reinado de Abias, incluindo suas palavras e seus atos, estão registrados no Comentário do Profeta Ido .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.