2 Crônicas 13
spabll (SPABLL) vs ARC
1 En|strong="H5921" el|strong="H5921" año|strong="H8141" dieciocho|strong="H8083" del|strong="H5921" reinado|strong="H4427" de|strong="H5921" Jeroboam|strong="H3379", Abías comenzó a|strong="H3068" reinar sobre|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
1 No ano décimo oitavo do rei Jeroboão, reinou Abias sobre Judá.
2 Reinó|strong="H4427" tres|strong="H7969" años|strong="H8141" en|strong="H4480" Jerusalén. Su madre se|strong="H1961" llamaba|strong="H8034" Micaías, hija|strong="H1323" de|strong="H4480" Uriel de|strong="H4480" Guibeá. Y|strong="H3068" hubo|strong="H1961" guerra|strong="H4421" entre|strong="H4480" Abías y Jeroboam|strong="H3379".
2 Três anos reinou em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Micaía, filha de Uriel, da cidade de Gibeá; e houve guerra entre Abias e Jeroboão.
3 Abías se preparó para|strong="H5973" la batalla|strong="H4421" con|strong="H5973" un ejército|strong="H2428" de|strong="H5973" guerreros valientes|strong="H1368", cuatrocientos mil|strong="H3967" hombres|strong="H1368" bien escogidos. Por su parte, Jeroboam|strong="H3379" formó sus tropas contra|strong="H5973" él|strong="H5973" con|strong="H5973" ochocientos|strong="H8083" mil|strong="H3967" hombres|strong="H1368" escogidos, que también eran muy valientes|strong="H1368".
3 E Abias ordenou a peleja, com um exército de varões belicosos, de quatrocentos mil homens escolhidos; Jeroboão dispôs contra ele a batalha com oitocentos mil homens escolhidos, todos varões valentes.
4 Abías se|strong="H5921" paró en|strong="H5921" el|strong="H5921" monte|strong="H2022" Zemaraim, que|strong="H5921" está|strong="H6965" en|strong="H5921" la|strong="H5921" región montañosa de|strong="H5921" Efraín, y|strong="H5921" gritó: “¡Escúchenme, Jeroboam|strong="H3379" y|strong="H5921" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478"!
4 E pôs-se Abias em pé em cima do monte Zemaraim, que está nas montanhas de Efraim, e disse: Ouvi-me, Jeroboão e todo o Israel!
5 ¿No|strong="H3808" saben|strong="H3045" acaso que|strong="H3588" Yahvé, el|strong="H5921" Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", le|strong="H5921" entregó|strong="H5414" el|strong="H5921" reino|strong="H4467" a|strong="H3068" David|strong="H1732" para|strong="H5921" siempre|strong="H5769"? Se|strong="H3045" lo|strong="H3808" dio|strong="H5414" a|strong="H3068" él|strong="H5921" y|strong="H3588" a|strong="H3068" sus descendientes mediante un pacto|strong="H1285" de|strong="H5921" sal|strong="H4417" inquebrantable.
5 Porventura, não vos convém saber que o Senhor , Deus de Israel, deu para sempre a Davi a soberania sobre Israel, a ele e a seus filhos, por um concerto de sal?
6 Pero Jeroboam|strong="H3379" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Nabat|strong="H5028", siervo|strong="H5650" de|strong="H5921" Salomón|strong="H8010" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" David|strong="H1732", se|strong="H5921" levantó|strong="H6965" y|strong="H5921" se|strong="H5921" rebeló contra|strong="H5921" su señor.
6 Contudo, levantou-se Jeroboão, filho de Nebate, servo de Salomão, filho de Davi, e se rebelou contra seu senhor,
7 Se|strong="H1961" le|strong="H5921" unieron hombres|strong="H1121" de|strong="H5921" la|strong="H5921" peor clase, rebeldes perversos|strong="H1121" que|strong="H3808" se|strong="H1961" hicieron fuertes|strong="H1121" contra|strong="H5921" Roboam|strong="H7346" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Salomón|strong="H8010", cuando|strong="H1961" Roboam|strong="H7346" aún|strong="H3808" era|strong="H1961" joven e|strong="H3068" inexperto, y|strong="H5921" no|strong="H3808" tuvo|strong="H1961" la|strong="H5921" fuerza para|strong="H5921" hacerles frente.
7 e ajuntaram-se a ele homens vadios, filhos de Belial; e fortificaram-se contra Roboão, filho de Salomão; e, sendo Roboão ainda jovem e terno de coração, não podia resistir-lhes.
8 “¡Y|strong="H3068" ahora|strong="H6258" ustedes pretenden enfrentarse al reino|strong="H4467" de|strong="H6440" Yahvé, que|strong="H6258" está en|strong="H5973" manos|strong="H3027" de|strong="H6440" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H6440" David|strong="H1732"! Son una inmensa multitud|strong="H1995", y traen con|strong="H5973" ustedes los|strong="H1121" becerros|strong="H5695" de|strong="H6440" oro|strong="H2091" que|strong="H6258" Jeroboam|strong="H3379" les|strong="H5973" hizo|strong="H6213" para|strong="H5973" que|strong="H6258" fueran sus dioses.
8 E, agora, cuidais de esforçar-vos contra o reino do Senhor , que está nas mãos dos filhos de Davi; bem sois vós uma grande multidão e tendes convosco os bezerros de ouro que Jeroboão vos fez para deuses.
9 ¿Acaso no|strong="H3808" expulsaron ustedes a|strong="H3068" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548" de|strong="H1121" Yahvé, a|strong="H3068" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Aarón y|strong="H1241" a|strong="H3068" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881", para|strong="H1961" nombrar a|strong="H3068" sus propios sacerdotes|strong="H3548" como|strong="H1961" lo|strong="H3808" hacen|strong="H6213" los|strong="H1121" pueblos|strong="H5971" paganos? Ahora, cualquiera|strong="H3605" que|strong="H3808" viene a|strong="H3068" consagrarse con un toro|strong="H6499" joven y|strong="H1241" siete|strong="H7651" carneros, puede ser sacerdote|strong="H3548" de|strong="H1121" esos que|strong="H3808" ni|strong="H3808" siquiera son|strong="H1961" dioses.
9 Não lançastes vós fora os sacerdotes do Senhor , os filhos de Arão, e os levitas e não fizestes para vós sacerdotes, como as nações das outras terras? Qualquer que vem a consagrar-se com um novilho e sete carneiros logo se faz sacerdote daqueles que não são deuses.
10 “Pero en cuanto a|strong="H3068" nosotros, Yahvé es nuestro Dios|strong="H3068" y no|strong="H3808" lo|strong="H3808" hemos abandonado. Tenemos sacerdotes|strong="H3548" que|strong="H3808" sirven a|strong="H3068" Yahvé, que|strong="H3808" son|strong="H3808" descendientes de|strong="H1121" Aarón, y los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" los|strong="H1121" ayudan en el|strong="H1121" servicio.
10 Porém, quanto a nós, o Senhor é o nosso Deus, e nunca o deixamos; e os sacerdotes que ministram ao Senhor são filhos de Arão, e os levitas se ocupam na sua obra.
11 Todas las|strong="H5921" mañanas y|strong="H3588" todas las|strong="H5921" tardes le|strong="H5921" ofrecen a|strong="H3068" Yahvé holocaustos|strong="H5930" e|strong="H3068" incienso aromático|strong="H5561". También|strong="H7979" acomodan el|strong="H5921" pan|strong="H3899" de|strong="H5921" la|strong="H5921" presencia sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" mesa|strong="H7979" de|strong="H5921" oro|strong="H2091" puro|strong="H2889", y|strong="H3588" encienden|strong="H1197" el|strong="H5921" candelabro de|strong="H5921" oro|strong="H2091" con|strong="H5921" sus lámparas|strong="H5216" para|strong="H5921" que|strong="H3588" arda todas las|strong="H5921" tardes. Nosotros|strong="H5921" sí|strong="H3588" obedecemos las|strong="H5921" órdenes|strong="H4635" de|strong="H5921" Yahvé nuestro Dios|strong="H3068", pero|strong="H3588" ustedes lo|strong="H5921" han abandonado.
11 E queimam ao Senhor cada manhã e cada tarde holocaustos, incenso aromático, dispondo os pães da proposição sobre a mesa pura, e o castiçal de ouro, e as suas lâmpadas para se acenderem cada tarde, porque nós temos cuidado do serviço do Senhor , nosso Deus; porém vós o deixastes.
12 ¡Miren! Dios|strong="H3068" mismo está|strong="H5921" al|strong="H5921" frente de|strong="H5921" nosotros|strong="H5973". Aquí|strong="H2009" están|strong="H2009" sus sacerdotes|strong="H3548", listos para|strong="H5921" tocar las|strong="H5921" trompetas|strong="H2689" y|strong="H3588" dar la|strong="H5921" señal de|strong="H5921" ataque contra|strong="H5921" ustedes. Israelitas, no|strong="H3808" peleen contra|strong="H5921" Yahvé, el|strong="H5921" Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" sus antepasados, porque|strong="H3588" no|strong="H3808" van a|strong="H3068" ganar”.
12 E eis que Deus está conosco, à nossa frente, como também os seus sacerdotes, tocando as trombetas, para dar alarme contra vós, ó filhos de Israel; não pelejeis contra o Senhor , Deus de vossos pais, porque não prosperareis.
13 Sin embargo, Jeroboam|strong="H3379" envió tropas a|strong="H3068" escondidas para|strong="H1961" atacarlos por|strong="H6440" la espalda. De|strong="H6440" esta|strong="H1961" manera, el ejército principal estaba|strong="H1961" frente a|strong="H3068" Judá|strong="H3063", y la emboscada estaba|strong="H1961" a|strong="H3068" sus espaldas.
13 Mas Jeroboão fez uma emboscada em volta, para darem sobre eles por detrás, de maneira que estavam em frente de Judá, e a emboscada, por detrás deles.
14 Cuando los de|strong="H6440" Judá|strong="H3063" voltearon, se dieron cuenta de|strong="H6440" que los atacaban por|strong="H6440" el frente y por|strong="H6440" la retaguardia. Entonces le gritaron a|strong="H3068" Yahvé pidiendo ayuda, mientras los sacerdotes|strong="H3548" tocaban|strong="H2690" las trompetas|strong="H2689".
14 Então, Judá olhou, e eis que tinham de pelejar por diante e por detrás; assim, clamaram ao Senhor , e os sacerdotes tocaram as trombetas.
15 Los|strong="H3605" hombres de|strong="H6440" Judá|strong="H3063" lanzaron su grito de|strong="H6440" batalla, y al escuchar ese grito, Dios derrotó a|strong="H3068" Jeroboam|strong="H3379" y a|strong="H3068" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" frente a|strong="H3068" Abías y las tropas de|strong="H6440" Judá|strong="H3063".
15 E os homens de Judá gritaram, e sucedeu que, gritando os homens de Judá, Deus feriu a Jeroboão e a todo o Israel diante de Abias e de Judá.
16 Los|strong="H1121" israelitas huyeron|strong="H5127" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Judá|strong="H3063", y Dios los|strong="H1121" entregó|strong="H5414" en sus manos|strong="H3027".
16 E os filhos de Israel fugiram de diante de Judá, e Deus os entregou nas mãos de Judá.
17 Abías y su ejército causaron una enorme masacre entre ellos. Ese día cayeron|strong="H5307" muertos|strong="H2491" quinientos|strong="H2568" mil|strong="H3967" hombres escogidos de|strong="H2568" Israel|strong="H3478".
17 De maneira que Abias e o seu povo fizeram grande estrago entre eles, porque caíram feridos de Israel quinhentos mil homens escolhidos.
18 Así|strong="H3588" fueron humillados los|strong="H1121" israelitas en|strong="H5921" aquel|strong="H1931" tiempo|strong="H6256", y|strong="H3588" los|strong="H1121" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" ganaron la|strong="H1931" batalla porque|strong="H3588" confiaron en|strong="H5921" Yahvé, el|strong="H1931" Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" sus|strong="H1931" antepasados.
18 E foram abatidos os filhos de Israel naquele tempo; e os filhos de Judá prevaleceram, porque confiaram no Senhor , Deus de seus pais.
19 Abías persiguió|strong="H7291" a|strong="H3068" Jeroboam|strong="H3379" y le quitó varias ciudades|strong="H5892", incluyendo Betel, Jesana y Efrón, junto con|strong="H4480" sus respectivas aldeas|strong="H1323".
19 E Abias seguiu após Jeroboão e tomou a Betel com os lugares da sua jurisdição, e a Jesana com os lugares da sua jurisdição, e a Efrom com os lugares da sua jurisdição.
20 Jeroboam|strong="H3379" no|strong="H3808" volvió|strong="H5750" a|strong="H3068" recuperar su poderío mientras|strong="H5750" Abías vivió|strong="H3117". Finalmente, el Señor|strong="H3068" lo|strong="H3808" hirió|strong="H5062" y murió|strong="H4191".
20 E Jeroboão não recobrou mais nenhuma força nos dias de Abias; porém o Senhor o feriu, e morreu.
21 Abías, en cambio, se hizo cada vez más poderoso|strong="H2388". Tuvo|strong="H5375" catorce esposas, y fue padre de|strong="H1121" veintidós|strong="H6242" hijos|strong="H1121" y dieciséis|strong="H8337" hijas|strong="H1323".
21 Abias, pois, se fortificou, e tomou para si catorze mulheres, e gerou vinte e dois filhos e dezesseis filhas.
22 El|strong="H5030" resto|strong="H3499" de|strong="H1697" la historia de|strong="H1697" Abías, todo lo|strong="H1697" que|strong="H1697" hizo y lo|strong="H1697" que|strong="H1697" dijo, está|strong="H3789" escrito|strong="H3789" en los comentarios del profeta|strong="H5030" Iddo|strong="H5714".
22 Os mais atos, pois, de Abias, tanto os seus caminhos como as suas palavras, estão escritos na história do profeta Ido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.