1 Crônicas 24

spabll (SPABLL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Aarón se organizaron de|strong="H1121" esta manera: los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aarón fueron Nadab|strong="H5070", Abiú, Eleazar e|strong="H3068" Itamar.
1 E, quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões; os filhos de Arão foram Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar.
2 Sin|strong="H3808" embargo, Nadab|strong="H5070" y Abiú murieron|strong="H4191" antes|strong="H6440" que|strong="H3808" su|strong="H1992" padre y no|strong="H3808" dejaron hijos|strong="H1121", así|strong="H1992" que|strong="H3808" Eleazar e|strong="H3068" Itamar oficiaron como|strong="H1961" sacerdotes.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 David|strong="H1732", con|strong="H4480" la ayuda de|strong="H4480" Sadoc|strong="H6659" (de|strong="H4480" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H4480" Eleazar) y Ahimelec (de|strong="H4480" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H4480" Itamar), los|strong="H1121" organizó en|strong="H4480" turnos para|strong="H4480" que|strong="H4480" cumplieran sus deberes.
3 E Davi os repartiu, como também a Zadoque, dos filhos de Eleazar, e a Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 Como había|strong="H4672" más|strong="H4480" jefes|strong="H7218" de|strong="H4480" familia|strong="H1004" entre|strong="H4480" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H4480" Eleazar que|strong="H4480" entre|strong="H4480" los|strong="H1121" de|strong="H4480" Itamar, los|strong="H1121" organizaron así: designaron dieciséis|strong="H8337" jefes|strong="H7218" de|strong="H4480" familia|strong="H1004" para|strong="H4480" los|strong="H1121" de|strong="H4480" Eleazar, y ocho|strong="H8083" jefes|strong="H7218" de|strong="H4480" familia|strong="H1004" para|strong="H4480" los|strong="H1121" de|strong="H4480" Itamar.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 Se|strong="H1961" repartieron los|strong="H1121" turnos de|strong="H3588" manera imparcial echando suertes|strong="H1486", porque|strong="H3588" tanto en|strong="H5973" la|strong="H3588" familia de|strong="H3588" Eleazar como|strong="H3588" en|strong="H5973" la|strong="H3588" de|strong="H3588" Itamar había|strong="H1961" oficiales del|strong="H5973" santuario|strong="H6944" y|strong="H3588" oficiales de|strong="H3588" Dios.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da Casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Semaías|strong="H8098", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Natanael, que|strong="H4480" era|strong="H1121" un escriba|strong="H5608" levita|strong="H3881", anotó los|strong="H1121" nombres en|strong="H4480" presencia|strong="H6440" del|strong="H4480" rey|strong="H4428", de|strong="H4480" los|strong="H1121" príncipes|strong="H8269", del|strong="H4480" sacerdote|strong="H3548" Sadoc|strong="H6659", de|strong="H4480" Ahimelec hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Abiatar, y de|strong="H4480" los|strong="H1121" jefes|strong="H8269" de|strong="H4480" familia|strong="H1004" de|strong="H4480" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548" y levitas|strong="H3881". Por|strong="H4480" cada turno que|strong="H4480" se|strong="H4480" le daba a|strong="H3068" un descendiente de|strong="H4480" Itamar, se|strong="H4480" les daban dos|strong="H6440" a|strong="H3068" los|strong="H1121" de|strong="H4480" Eleazar.
6 E os registrou Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas; uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Itamar.
7 La primera|strong="H7223" suerte|strong="H1486" le tocó a|strong="H3068" Joiarib|strong="H3080", la segunda|strong="H8145" a|strong="H3068" Jedaías|strong="H3048",
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda, a Jedaías;
8 la tercera|strong="H7992" a|strong="H3068" Harim|strong="H2766", la cuarta a|strong="H3068" Seorim,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 la quinta a|strong="H3068" Malquías, la sexta a|strong="H3068" Mijamín,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 la séptima a|strong="H3068" Cos|strong="H6976", la octava a|strong="H3068" Abías,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 la novena a|strong="H3068" Jesúa|strong="H3442", la décima a|strong="H3068" Secanías,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 la undécima a|strong="H3068" Eliasib, la duodécima a|strong="H3068" Jaquim,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 la decimotercera a|strong="H3068" Hupa, la decimocuarta a|strong="H3068" Jesebeab,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 la decimoquinta a|strong="H3068" Bilga|strong="H1083", la decimosexta a|strong="H3068" Imer,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 la decimoséptima a|strong="H3068" Hezir|strong="H2387", la decimoctava a|strong="H3068" Afses,
15 a décima sétima a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 la decimonovena a|strong="H3068" Petaías, la vigésima a|strong="H3068" Hezequiel,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 la vigesimoprimera a|strong="H3068" Jaquín, la vigesimosegunda a|strong="H3068" Gamul,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 la vigesimotercera a|strong="H3068" Delaías, y la vigesimocuarta a|strong="H3068" Maazías|strong="H4590".
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Este fue el orden|strong="H6680" en que|strong="H3027" debían entrar al templo|strong="H1004" de Yahvé para cumplir con su servicio, de acuerdo con el reglamento que|strong="H3027" les|strong="H6680" dio su antepasado Aarón, tal como se lo había ordenado|strong="H6680" Yahvé, el Dios|strong="H3068" de Israel|strong="H3478".
19 O ofício destes, no seu ministério, era entrar na Casa do Senhor , segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe tinha ordenado.
20 En cuanto al resto de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Leví|strong="H3878": el|strong="H1121" jefe de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Amram|strong="H6019" fue Subael|strong="H7619"; el|strong="H1121" jefe de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Subael|strong="H7619" fue Jehdeías.
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 El|strong="H1121" jefe|strong="H7218" de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Rehabías fue Isías|strong="H3449".
21 dos filhos de Reabias: Issias era o chefe;
22 El|strong="H1121" jefe de|strong="H1121" la familia de|strong="H1121" Izhar fue Selomot; el|strong="H1121" de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Selomot fue Jahat.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hebrón fueron: Jerías|strong="H3404", el|strong="H1121" jefe; Amarías, el|strong="H1121" segundo|strong="H8145"; Jahaziel|strong="H3166", el|strong="H1121" tercero|strong="H7992"; y Jecamán|strong="H3360", el|strong="H1121" cuarto|strong="H7243".
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 El|strong="H1121" jefe de|strong="H1121" la familia de|strong="H1121" Uziel fue Miqueas; el|strong="H1121" de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Miqueas fue Samir|strong="H8053".
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 El|strong="H1121" hermano de|strong="H1121" Miqueas fue Isías|strong="H3449"; el|strong="H1121" jefe de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Isías|strong="H3449" fue Zacarías|strong="H2148".
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Merari|strong="H4847" fueron Mahli y Musi. El|strong="H1121" descendiente de|strong="H1121" Jaazías fue Beno.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Merari|strong="H4847" por la línea de|strong="H1121" Jaazías fueron Beno, Soham, Zacur e|strong="H3068" Ibri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 El|strong="H1121" descendiente de|strong="H1121" Mahli fue|strong="H1961" Eleazar, pero él|strong="H1121" no|strong="H3808" tuvo|strong="H1961" hijos|strong="H1121" varones.
28 de Mali, Eleazar; este não teve filhos;
29 De|strong="H1121" la línea de|strong="H1121" Cis|strong="H7027", el|strong="H1121" descendiente fue Jerameel|strong="H3396".
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Musi fueron Mahli, Eder|strong="H5740" y Jerimot. Estos fueron los|strong="H1121" levitas|strong="H3881", agrupados según sus familias|strong="H1004".
30 dos filhos de Musi, Mali, e Éder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Ellos|strong="H1992" también|strong="H1571" echaron|strong="H5307" suertes|strong="H1486", igual que|strong="H1571" sus|strong="H1992" parientes, los|strong="H1992" descendientes de|strong="H6440" Aarón, estando presentes el|strong="H5307" rey|strong="H4428" David|strong="H1732", Sadoc|strong="H6659", Ahimelec y|strong="H1571" los|strong="H1992" jefes|strong="H7218" de|strong="H6440" las|strong="H1992" familias de|strong="H6440" los|strong="H1992" sacerdotes|strong="H3548" y|strong="H1571" de|strong="H6440" los|strong="H1992" levitas|strong="H3881". A|strong="H3068" las|strong="H1992" familias de|strong="H6440" los|strong="H1992" hermanos mayores se|strong="H1992" les|strong="H1992" trató igual que|strong="H1571" a|strong="H3068" las|strong="H1992" familias de|strong="H6440" los|strong="H1992" hermanos menores|strong="H6996".
31 E o chefe da casa dos pais e bem assim como um de seus irmãos menores lançaram sortes igualmente como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.