1 Crônicas 15

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 David|strong="H1732" se construyó casas|strong="H1004" en la Ciudad|strong="H5892" de David|strong="H1732", preparó|strong="H3559" un lugar|strong="H4725" para el|strong="H6213" arca de Dios y le armó una tienda.
1 Davi construiu várias casas para si na Cidade de Davi. Também preparou um lugar para a arca de Deus e armou uma tenda especial para ela.
2 Entonces|strong="H3588" David|strong="H1732" dijo: “Nadie|strong="H3808", excepto los|strong="H3588" levitas|strong="H3881", debe cargar el|strong="H3588" arca de|strong="H3588" Dios|strong="H3068". Yahvé los|strong="H3588" eligió a|strong="H3068" ellos para|strong="H5704" llevar el|strong="H3588" arca y|strong="H3588" para|strong="H5704" servirle siempre|strong="H5769".”
2 Em seguida, ordenou: “Ninguém, a não ser os levitas, levará a arca de Deus. O S enhor os escolheu para carregarem a arca de Deus e o servirem para sempre”.
3 David|strong="H1732" reunió a|strong="H3068" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" en Jerusalén para llevar el|strong="H3605" arca de Yahvé al lugar|strong="H4725" que|strong="H3605" le había preparado.
3 Então Davi convocou todo o Israel para ir a Jerusalém a fim de trazer a arca do S enhor para o lugar que ele havia preparado.
4 David|strong="H1732" reunió a|strong="H3068" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Aarón y a|strong="H3068" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881":
4 Este é o número de descendentes de Arão e de levitas convocados:
5 de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Coat, Uriel el|strong="H1121" líder y ciento|strong="H3967" veinte|strong="H6242" de|strong="H1121" sus parientes;
5 Do clã de Coate, 120, e seu chefe era Uriel.
6 de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Merari|strong="H4847", Asaías|strong="H6222" el|strong="H1121" líder y doscientos|strong="H3967" veinte|strong="H6242" de|strong="H1121" sus parientes;
6 Do clã de Merari, 220, e seu chefe era Asaías.
7 de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Gersón|strong="H1648", Joel|strong="H3100" el|strong="H1121" líder y ciento|strong="H3967" treinta|strong="H7970" de|strong="H1121" sus parientes;
7 Do clã de Gérson, 130, e seu chefe era Joel.
8 de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Elizafán, Semaías|strong="H8098" el|strong="H1121" líder y doscientos|strong="H3967" de|strong="H1121" sus parientes;
8 Dos descendentes de Elisafã, 200, e seu chefe era Semaías.
9 de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Hebrón|strong="H2275", Eliel el|strong="H1121" líder y ochenta|strong="H8084" de|strong="H1121" sus parientes;
9 Dos descendentes de Hebrom, 80, e seu chefe era Eliel.
10 de|strong="H1121" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Uziel, Aminadab|strong="H5992" el|strong="H1121" líder y ciento|strong="H3967" doce|strong="H8147" de|strong="H1121" sus parientes.
10 Dos descendentes de Uziel, 112, e seu chefe era Aminadabe.
11 Luego, David|strong="H1732" llamó|strong="H7121" a|strong="H3068" los sacerdotes|strong="H3548" Sadoc|strong="H6659" y Abiatar, y a|strong="H3068" los levitas|strong="H3881" Uriel, Asaías|strong="H6222", Joel|strong="H3100", Semaías|strong="H8098", Eliel y Aminadab|strong="H5992",
11 Em seguida, Davi convocou os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os chefes dos levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe.
12 y les dijo: “Ustedes son los líderes de las familias levitas|strong="H3881". Santifíquense, ustedes y sus hermanos, para que puedan traer el arca de Yahvé, el Dios|strong="H3068" de Israel|strong="H3478", al lugar que le he preparado.
12 Disse-lhes: “Vocês são os chefes das famílias levitas. Consagrem-se, vocês e todos os seus parentes levitas, para trazerem a arca do S enhor , o Deus de Israel, para o lugar que preparei para ela.
13 Como|strong="H3588" ustedes no|strong="H3808" la|strong="H3588" llevaron la|strong="H3588" primera|strong="H7223" vez, Yahvé nuestro Dios|strong="H3068" se|strong="H3808" enojó con|strong="H3588" nosotros, porque|strong="H3588" no|strong="H3808" lo|strong="H3808" consultamos de|strong="H3588" la|strong="H3588" manera correcta.”
13 A ira do S enhor irrompeu contra nós da primeira vez, pois não foram vocês, os levitas, que levaram a arca. Não consultamos a Deus sobre o modo apropriado de transportá-la”.
14 Entonces los sacerdotes|strong="H3548" y los levitas|strong="H3881" se santificaron para trasladar el arca de Yahvé, el Dios|strong="H3068" de Israel|strong="H3478".
14 Então os sacerdotes e os levitas se consagraram a fim de trazer para Jerusalém a arca do S enhor , Deus de Israel.
15 Los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" cargaron el|strong="H5921" arca de|strong="H5921" Dios|strong="H3068" sobre|strong="H5921" sus hombros|strong="H3802" con|strong="H5921" las|strong="H5921" varas, tal|strong="H1697" como|strong="H5921" Moisés|strong="H4872" lo|strong="H1697" había ordenado|strong="H6680" según|strong="H5921" la|strong="H5921" palabra|strong="H1697" de|strong="H5921" Yahvé.
15 Os levitas carregaram a arca de Deus sobre os ombros, usando as varas presas a ela, conforme o S enhor havia instruído por meio de Moisés.
16 David|strong="H1732" les ordenó|strong="H5975" a|strong="H3068" los líderes de|strong="H8269" los levitas|strong="H3881" que asignaran a|strong="H3068" algunos de|strong="H8269" sus parientes como músicos, para que tocaran liras, arpas|strong="H3658" y címbalos|strong="H4700", y cantaran|strong="H7891" con alegría|strong="H8057" en|strong="H5975" voz|strong="H6963" alta|strong="H7311".
16 Davi também ordenou aos chefes dos levitas que nomeassem cantores e músicos para entoarem cânticos alegres acompanhados por harpas, liras e címbalos.
17 Los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" eligieron a|strong="H3068" Hemán|strong="H1968" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Joel|strong="H3100"; de|strong="H4480" sus parientes, a|strong="H3068" Asaf hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Berequías; y de|strong="H4480" los|strong="H1121" descendientes de|strong="H4480" Merari|strong="H4847", a|strong="H3068" Etán hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Cusaías|strong="H6984".
17 Os levitas escolheram Hemã, filho de Joel, e seus parentes levitas: Asafe, filho de Berequias, e Etã, filho de Cuxaías, do clã de Merari.
18 Junto|strong="H5973" con|strong="H5973" ellos estaban sus parientes de|strong="H5973" segundo|strong="H4932" rango: Zacarías|strong="H2148", Ben, Jaaziel, Semiramot, Jehiel|strong="H3171", Uni, Eliab, Benaía|strong="H1141", Maasías|strong="H4641", Matatías, Elifelehu, Micneías, Obed-Edom|strong="H5654" y Jeiel|strong="H3273", quienes eran los|strong="H5973" porteros|strong="H7778".
18 Foram escolhidos como seus ajudantes os seguintes homens: Zacarias, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu, Micneias e os guardas das portas: Obede-Edom e Jeiel.
19 Los cantores|strong="H7891" Hemán|strong="H1968", Asaf y Etán tocaban los címbalos|strong="H4700" de bronce;
19 Os músicos Hemã, Asafe e Etã foram escolhidos para tocar os címbalos de bronze.
20 Zacarías|strong="H2148", Aziel, Semiramot, Jehiel|strong="H3171", Uni, Eliab, Maasías|strong="H4641" y|strong="H5921" Benaía|strong="H1141" tocaban liras afinadas en|strong="H5921" tono de|strong="H5921" Alamot;
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia foram escolhidos para tocar as harpas, em tons agudos.
21 y|strong="H5921" Matatías, Elifelehu, Micneías, Obed-Edom|strong="H5654", Jeiel|strong="H3273" y|strong="H5921" Azazías|strong="H5812" tocaban arpas|strong="H3658" afinadas en|strong="H5921" tono de|strong="H5921" Seminit, para|strong="H5921" dirigir el|strong="H5921" canto.
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Azazias e Jeiel foram escolhidos para tocar as liras, em tons de oitava.
22 Quenanías, líder de|strong="H3588" los|strong="H1931" levitas|strong="H3881", estaba a|strong="H3068" cargo de|strong="H3588" la|strong="H1931" música. Él|strong="H1931" enseñaba a|strong="H3068" los|strong="H1931" cantores porque|strong="H3588" era|strong="H1931" un experto.
22 Quenanias, chefe dos levitas, foi escolhido para dirigir o canto, pois tinha habilidade para isso.
23 Berequías y Elcaná eran porteros|strong="H7778" del arca.
23 Berequias e Elcana foram escolhidos para cuidar da arca.
24 Los sacerdotes|strong="H3548" Sebanías|strong="H7645", Josafat, Natanael, Amasai|strong="H6022", Zacarías|strong="H2148", Benaía|strong="H1141" y Eliezer tocaban|strong="H2690" las trompetas|strong="H2689" delante|strong="H6440" del arca de|strong="H6440" Dios. Obed-Edom|strong="H5654" y Jehías también eran porteros|strong="H7778" del arca.
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, todos sacerdotes, foram escolhidos para tocar as trombetas enquanto iam à frente da arca de Deus. Obede-Edom e Jeías também foram escolhidos para cuidar da arca.
25 Así que|strong="H4480" David|strong="H1732", los|strong="H1961" ancianos|strong="H2205" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478" y los|strong="H1961" comandantes de|strong="H4480" miles fueron|strong="H1961" con|strong="H4480" mucha alegría|strong="H8057" a|strong="H3068" sacar el arca del|strong="H4480" pacto|strong="H1285" de|strong="H4480" Yahvé de|strong="H4480" la casa|strong="H1004" de|strong="H4480" Obed-Edom|strong="H5654".
25 Então Davi, as autoridades de Israel e os generais do exército foram à casa de Obede-Edom a fim de trazer a arca da aliança do S enhor para Jerusalém com grande celebração.
26 Como|strong="H1961" Dios|strong="H3068" ayudaba a|strong="H3068" los|strong="H1961" levitas|strong="H3881" que|strong="H1961" cargaban el arca del pacto|strong="H1285" de Yahvé, sacrificaron|strong="H2076" siete|strong="H7651" toros|strong="H6499" y siete|strong="H7651" carneros.
26 E, como Deus estava claramente ajudando os levitas enquanto carregavam a arca da aliança do S enhor , ofereceram como sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 David|strong="H1732" llevaba|strong="H5375" puesto un manto|strong="H4598" de|strong="H5921" lino fino, al|strong="H5921" igual que|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881" que|strong="H5921" cargaban el|strong="H5921" arca, los|strong="H5921" músicos y|strong="H5921" Quenanías, el|strong="H5921" director del|strong="H5921" coro. Además|strong="H5921", David|strong="H1732" llevaba|strong="H5375" puesto un efod de|strong="H5921" lino.
27 Davi vestia um manto de linho fino, assim como os levitas que carregavam a arca, os músicos e Quenanias, o dirigente do canto. Davi também vestia um colete sacerdotal.
28 De|strong="H5035" esta manera, todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" llevó el|strong="H3605" arca del pacto|strong="H1285" de|strong="H5035" Yahvé entre gritos|strong="H8643" de|strong="H5035" alegría y sonidos de|strong="H5035" cuernos, trompetas|strong="H2689", címbalos|strong="H4700", liras y arpas|strong="H3658".
28 Assim, todo o Israel trouxe a arca da aliança do S enhor com gritos de alegria, ao som de trombetas, cornetas, címbalos, harpas e liras.
29 Cuando|strong="H5704" el arca del pacto|strong="H1285" de|strong="H5704" Yahvé entraba a|strong="H3068" la|strong="H4324" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H5704" David|strong="H1732", Mical, la|strong="H4324" hija|strong="H1323" de|strong="H5704" Saúl|strong="H7586", se|strong="H1961" asomó por|strong="H1157" la|strong="H4324" ventana. Y|strong="H3068" al|strong="H5704" ver|strong="H7200" al|strong="H5704" rey|strong="H4428" David|strong="H1732" saltando y|strong="H5704" bailando, sintió un profundo desprecio por|strong="H1157" él.
29 Enquanto a arca da aliança do S enhor entrava na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhava pela janela. Quando viu o rei Davi saltando e rindo de alegria, encheu-se de desprezo por ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.