1 Tessalonicenses 3

Magtubu dənə̂ Mãr̰ĩ (SOR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yande da, nə nyamanin dama ɓyada bədə, nə unin bɨdənin nə damnin mɨnanin mana gɨ ciri dɨ gɨ ꞌwogɨdɨ Aten
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 me, ba nə giyəngnin Timote. Timote di, i chandɨrandɨ gaba waninnə àla gɨ giyə gɨnə Mãr̰ĩ duwa gaba waya Nõ dɨ lade dɨnə Kris duwa me. Nə giyɨwnin dara an̰ju ba hana ꞌyànang dwana me, hurnang abnani dusɨrəng dɨ kala lə me ca.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Nə àlnin yande dara gun mɨn tenene dwar̰angə wamani gɨ ꞌywang ta di da, cwanaw targɨn̰ bədə. Anə ꞌwocn̰ com dara wamani gɨ ya ta de di da, i Mãr̰ĩ me ùr an̰ju ba àlnandɨ.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Dara wála gɨ nə waranin lə sɨdəngə sɨn̰ da, nə wayangnin gɨlə gɨ dɨrɨn̰ gɨ ya ta de di ba ha hára ꞌywandɨ le. Anə ꞌwocn̰ com dara i an̰ji me ba yala.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Əw, nə way i dara ta di me, nə nyama dama ɓyada bədə. Nə giyəng Timote dara ba hana yarna dusi dan dɨ kala Mãr̰ĩ dɨwə di. Nə lán̰ dara Sidan ha gɨrsəng me, giyə nin gɨ nə àlɨ̀wnin gɨ gwayni di bwananin sɨdənin bam pəgɨn̰ bədə.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Me caga da, Timote swaa sɨdəngə yala waynin gwale dan gɨ ꞌyole gɨnə dusi dan dɨ kala Mãr̰ĩ dɨwə di me, ùrə gɨ anə ùr sɨdəng me ca. An̰ji waynin da, ꞌyeni kaw, anə banə ɨrɨm dɨdəninnə nan̰e, cende nin ba àlang nan̰e ya cende dan ba àlnin nɨm ta de me ca.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Chamranin, i ta di me nə jibanin nan̰ dara gɨ gɨlnin dɨrənin kaw, nə yɨnin sɨdənin woy dara dusɨrəng dɨ anə kaldɨ Mãr̰ĩ dɨwə jang di.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Caga da, nə damnin lə daa gɨ dɨrənin bɨ̀ra dara anə dam ɓamar gɨ Aba ciri gɨ Jesu mɨn jang sɨn̰.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Dara darang ꞌyeni me nə ꞌyonin gɨ sii ꞌywala gɨ geche Mãr̰ĩ dɨrəwə! I dóche na me, nə ha àlawnin Mãr̰ĩ darang mo?
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 I dara ta di me, gɨ dawa me gɨ changa me, nə amsɨnin Mãr̰ĩ gɨ dwana ba kalnanin bɨrmə ba nə hanin ꞌywang gɨsəng dara dusɨrəng dɨ kala dɨwə ba hana nɨm gɨ dɨrədɨ pii pii.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Dara kal Abɨrandɨ gɨ Mãr̰ĩ gɨ sɨw duwa gang me, Aba ciri ɨnda gɨ Jesu Kris me, ɗangr̰ɨnanin bɨrmə hana dɨmnə sɨdəngə bá.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 ꞌYeni da, kal Aba ciri gɨ Jesu gɨlnəng bɨrmə gaba ùrə sɨdəng ɗwaya bam pad, ùrə gɨ kwandang nə ɗang me, ya nenin kaw, ba nə àlnin nɨm gandang de me ca.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Ya ta de me, Aba ciri ha ꞌyàng dwana dara ba anə kɨdɨnə nare nə dusɨrəgɨ wusɨ her nə gun nem bwang gwale dɨdəngə bədə Abɨrandɨ gɨ Mãr̰ĩ dɨrəwə, wála gɨ Aba ciri ɨnda gɨ Jesu Kris cwarne hane gɨ paja duwa nə daa. Amen.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.