Mateus 4
Ina Sanaa Gagalowa (SOQ) vs NVT
1 Ema aupe Aleu kakaiwa Iesu banleno sala makowa bedewe alen, kadi mamba Seitan me rubusapia baiwa.
1 Em seguida, Jesus foi conduzido pelo Espírito ao deserto para ser tentado pelo diabo.
2 Me nana mai napona walama 40 ita tadina 40 dialen, sa baiwa Iesu omanatoidasan.
2 Depois de passar quarenta dias e quarenta noites sem comer, teve fome.
3 Ita kadi mamba Seitan me mampe wisene diene wanase, “Naita e God Otopaida seu emanta diawo bured wanalepio nae nuaa topi.”
3 O tentador veio e lhe disse: “Se você é o Filho de Deus, ordene que estas pedras se transformem em pães”.
4 Tane Iesu leusane wanase, “Buka bedewe girumalene ema epe wade,
4 Jesus, porém, respondeu: “As Escrituras dizem: ‘Uma pessoa não vive só de pão, mas de toda palavra que vem da boca de Deus’”.
5 Ema aupe Seitan Iesu banlene wadi sa ene Ierusalemwa, sa ipa God bolawa kakaiwa, alene God duwa iwa ionoidolena osowe banleno alene enen.
5 Então o diabo o levou à cidade santa, até o ponto mais alto do templo,
6 Ita Seitan Iesu diene wanase, “Naita e God Otopaida mape eneianawoe eba aubaubaite iee aitaa! E mai kadiwa da donsaa, dia, ipawa buka bedewe girumalene ema epe wade,
6 e disse: “Se você é o Filho de Deus, salte daqui. Pois as Escrituras dizem: ‘Ele ordenará a seus anjos que o protejam. Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra’”.
7 Tane Iesu Seitan aiawa sipoa wabodasane wanase, “Buka bedewe do girumalene ema epe wade,
7 Jesus respondeu: “As Escrituras também dizem: ‘Não ponha à prova o Senhor, seu Deus’”.
8 Iesu ema wano aupe Seitan me banlene wadi iwa osowe odene alene tawo mukawa ita tawo ewanuauwa daitada euwasano ewen.
8 Em seguida, o diabo o levou até um monte muito alto e lhe mostrou todos os reinos do mundo e sua glória.
9 Ita kadi mamba Seitan Iesu diene wanase, “Ne wana bumpe e imina emmisite ne wadaposinea dewa uduudu ema eweiana ne eneepatuwapi.”
9 “Eu lhe darei tudo isto”, declarou. “Basta ajoelhar-se e adorar-me.”
10 Tane Iesu wabodasane diene wanase, “Seitan, nambe aitaa! Buka bedewe girumalene ema epe wade,
10 “Saia daqui, Satanás!”, disse Jesus. “Pois as Escrituras dizem: ‘Adore o Senhor, seu Deus, e sirva somente a ele’.”
11 Tauma Seitan Iesu eno aupe ensel nomone oniene simbiasaiena.
11 Então o diabo foi embora, e anjos vieram e serviram Jesus.
12 Ion Babatutu dibura bedewe ituieno umanawa Iesu etene Iudia ene leulene alen Galiliwa.
12 Quando Jesus soube que João havia sido preso, voltou à Galileia.
13 Me mai Galili bolawa Nasaret bedewe wampona, dia, tane alene Kapeanaumwa wandie. Bola sa ipa doa Galili tampe Sebulun ita Napitali bedeuwo.
13 Saindo de Nazaré, mudou-se para Cafarnaum, junto ao mar da Galileia, na região de Zebulom e Naftali.
14 Iesu bola sawo wandia, sa ipa dima peroweta Aisaia wana ulaipalepia baiwa. Peroweta wane wanase,
14 Cumpriu-se, desse modo, o que foi dito por meio do profeta Isaías:
15 “Sebulun ita Napitali, e doa Galili tampe Ioadan esawa waiwa dawo wineilana. E ipa bola debamau Galili bedewe naepe Iuswa ita uwa daitada apanawa do waimoia. E Galili apanawa ne asisuneana!
15 “Na terra de Zebulom e Naftali, junto ao mar, além do rio Jordão, na Galileia, onde vivem tantos gentios,
16 Apana mida dubawa bedewe waimoia sapa debamaia ewei, ita mida God mai atensapona bolala rua waimoia osouwo sapa wade.”
16 o povo que vivia na escuridão viu uma grande luz, e sobre os que viviam na terra onde a morte lança sua sombra, uma luz brilhou”.
17 Ita walama sawo Iesu uwaalene God aiawa amonaleidie wanase, “E kadi bedewe insaisala leusane kadiwa ene dodomanaitana, ipawa God gonaawa tauma maidalen!”
17 A partir de então, Jesus começou a anunciar sua mensagem: “Arrependam-se, pois o reino dos céus está próximo”.
18 Iesu doa Galili waiwainta aleidie me apana wamba nata lawaintoio ewamon, dea ipa Saimon, ebowa da waia Pita, ita me wamba Endru. Mo nata bouri lawailala ita mo lawaibu doa bedewe aubamone eneio ewamone
18 Enquanto andava à beira do mar da Galileia, Jesus viu dois irmãos, Simão, também chamado Pedro, e André. Jogavam redes ao mar, pois viviam da pesca.
19 diamone wanase, “Winlene ne waroroneana, ita ne dewalepo apana lawaimonuna.”
19 Jesus lhes disse: “Sigam-me, e eu farei de vocês pescadores de gente”.
20 Me epe diamona rua tauwadea lawaibu emone Iesu warorosane do antoiena.
20 No mesmo instante, deixaram suas redes e o seguiram.
21 Ita Iesu doa tampe aleidie Sebedi obampa nata dommon, mo ebou ipa Iems ita Ion. Mo nata mambu do waa bedewe lawaibu imaasaie waimoio Iesu ewamone ita apamon wimpue warorosapua baiwa.
21 Pouco adiante, Jesus viu outros dois irmãos, Tiago e João, consertando redes num barco com o pai, Zebedeu. Jesus os chamou,
22 Mo Iesu aiawa etane tauwadea os waau ita mambu do emone Iesu wawe antoiena.
22 e eles também o seguiram de imediato, deixando para trás o barco e o pai.
23 Tane Iesu Galili bolawa uduudu bedewainta alene gagalo dubu bedeuwointa waeuwaleidie, ita Gagalo euda God gonaawa umanawa amonaleidie. Do me apana kerolala ita poka daitada etaetalala inamodie leidie.
23 Jesus viajou por toda a região da Galileia, ensinando nas sinagogas, anunciando as boas-novas do reino e curando as pessoas de todo tipo de doenças.
24 Ita Iesu benemawa sape debamalene Siria tawowa uduudu bedewe alentuwan. Sa baiwa apana sosou kerolala, poka daitada wadamodia, apana bedeuwo aleu kadiwa wanwanlala, bosulala isiwa ita apana tampu bobopa banlamone Iesu mampe wimono inamon.
24 As notícias a seu respeito se espalharam até a Síria, e logo o povo começou a lhe trazer todos que estavam enfermos. Qualquer que fosse a enfermidade ou dor, quer estivessem possuídos por demônio, quer sofressem de convulsões, quer fossem paralíticos, Jesus os curava.
25 Iesu epe nolaleidie leidio apana uaraia me wawe antoiena, mo ipa Galiliwa ita bola Dekapolis bedewe wanwanlala, do Ierusalem ita Iudia apanawa, ita Ioadan esa waiwa dawo wanwanlala.
25 Grandes multidões o seguiam, gente da Galileia, das Dez Cidades, de Jerusalém, de toda a Judeia e da região a leste do rio Jordão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.