Isaías 6

Ina Sanaa Gagalowa (SOQ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ena sa deawa bedewe warere Usaia boleno ne Tatamba sapawa debama do kolaiwata osowe ionoido wandio ewana. Ita me gara taudia lalaleno duwa bedewa uduudu rupusanboden.
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor assentado num trono alto e exaltado, e a aba de sua veste enchia o templo.
2 Me tampeinta nitu wanwanlala ebou serapim mabupu 6 dolala ewaewau ia idie bumedia rua eneie, mo mabupu nata mampe nambu rupumoiena ita nata da mampe wau rupumoiena ita mabupu nata da mampe lapopontoie.
2 Acima dele estavam serafins; cada um deles tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés, e com duas voavam.
3 Mo mukantoie muba waie waiase,
3 E proclamavam uns aos outros: "Santo, santo, santo é o Senhor dos Exércitos, a terra inteira está cheia da sua glória".
4 Mo aiau moinawa du unsiawa dewamono uwauwanton ita du sa bedewa gasu nopesan.
4 Ao som das suas vozes os batentes das portas tremeram, e o templo ficou cheio de fumaça.
5 Ne ema ewane wanaase, “Akaio! Ne emanawoido warere me ipa Iawe God Mukamukaua ewana. Ne mai inanteapa rua aitamana kadiwa donsana, ipawa ne kadi do ita moana kadiwa wawala ita apana mida ne bedeuwo wainedina moau kadiwa wawala waimoi.”
5 Então gritei: Ai de mim! Estou perdido! Pois sou um homem de lábios impuros e vivo no meio de um povo de lábios impuros; e os meus olhos viram o Rei, o Senhor dos Exércitos! "
6 Ema aupe serapim bedeuwo dea lapopolene mainawo winin. Me wata osowe ia bupa iilala abina mampe abinene wadene do mainawo wisen.
6 Então um dos serafins voou até mim trazendo uma brasa viva, que havia tirado do altar com uma tenaz.
7 Me ia bupa iila sa ne moanawo itune ita wanase, “Ewee, ia bupa ema e moaa wirasan, sa ipa tauma e wawua wadenauben ita kadia insendabuasan.”
7 Com ela tocou a minha boca e disse: "Veja, isto tocou os seus lábios; por isso, a sua culpa será removida, e o seu pecado será perdoado".
8 Ema aupe ne etedino Tatamba wane wanase, “No gagalomba benemala apanawa dainea wataaubeto alepi apana ema mampo? Mida no baimba alepi?”
8 Então ouvi a voz do Senhor, conclamando: "Quem enviarei? Quem irá por nós? " E eu respondi: "Eis-me aqui. Envia-me! "
9 — ausente —
9 Ele disse: "Vá, e diga a este povo: "Estejam sempre ouvindo, mas nunca entendam; estejam sempre vendo, e jamais percebam.
10 — ausente —
10 Torne insensível o coração desse povo; torne surdos os ouvidos dele e feche os seus olhos. Que eles não vejam com os olhos, não ouçam com os ouvidos, e não entendam com o coração, para que não se convertam e sejam curados".
11 — ausente —
11 Então eu perguntei: "Até quando, Senhor? " E ele respondeu: "Até que as cidades estejam em ruínas e sem habitantes, até que as casas fiquem abandonadas e os campos estejam totalmente devastados,
12 — ausente —
12 até que o Senhor tenha enviado todos para longe e a terra esteja totalmente desolada.
13 — ausente —
13 E ainda que um décimo fique no país, esses também serão destruídos. Mas, assim como o terebinto e o carvalho deixam o tronco quando são derrubados, assim a santa semente será o seu tronco".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.