Hebreus 1
Ina Sanaa Gagalowa (SOQ) vs NVI
1 Mapo God peroweta bedeuwoe no nosinosimba Israel apanawa mampo inta daitada mampe osoweosowe gagalolen. Tane me gagalowa uduudu mai wapatuwapona, dia.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Tauma walama ema ompa osowe God no mainimbo me Otopaida bedewee gagalolentuwan. God me Otopa sonabena nitu uduudu me witapesapia baiwa. Do me bedewe God uba ita tawo dewasano segalen.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 God sapawaida me Otopa bedewe enditewade, mo nata ipa sapau deawaa os. God Otopa me Mamba inainamba ita dewawa uduudu otentuwan. God Otopa aiawa mukamukaua mampe dewa uduudu wadadomodio badowa winei. Me bauta meba osinawa mampe apana kadiu mitenauben. Ema aupe me tawo ema ene odene alene uboo God debamawaida witapa on deneuwe aisidene waine wande.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Ita ema baiwa God Otopa ensel amboiamone ionoidolene ita ebowa debamaia waden, mai ensel ebou ruau.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 God mai ensel da diape waponase,
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Deawaa, God me Otopa ionoidoa tawo osowe wadiaubedie wane wanase,
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 God ensel umanau wadi wadiase,
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Tane God me Otopa umanawa peroweta bedewee wadi wadiase,
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 E dewa dodomana nuawadawadasaie ita kadiwa nibuasaiana. Sa baiwa God, e Goda sonabaena e nuaeua baiwa ia asiwa bonabonaua esapa osoawo itune warereen, ita sosoa bedeuwo ituposien.”
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Do peroweta ema epe wane wanase,
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Uba ita tawo gara rua tontalepie diaidalepi, tane e ando wankasaitaa.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 E uba ita tawo uduudu gara onapea rua wadaaube nukuite nambesaa, ewaewa gara tontawa wadeiaubeie aupawe sanaa tauia rua. Tane e ipa wanwankasalala, e wanwana enawa mai ompalepi, dia.”
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 God mai ensel da diape waponase,
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Tauma no ensel umanau ambi wata? Mo uduudu ipa aleu, God nolawa dewalala. God mo waaubamode apana mida inaida bedewe antoia simbiamompaa baiwa.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.