1 Tessalonicenses 1
Ina Sanaa Gagalowa (SOQ) vs VC
1 Ne Paul, sosona Sailas ita Timoti do, leta ema girumantitana e ekelesia Tesalonaika bedewe wanwanlala manlawo, e mida Mamamba God ita Tatamba Iesu Keriso do deaitene wainilana.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 No walama uduudu rauparimba bedewe e umanala waite ita e baila God auwasaitana.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 No Mamamba God danawe raupari baiwa enonte e insalenta, ipawa e sumanaila bedewe dewa eubu dewamoilana baiwa, do nuawadawadala baiwa badowa nolaitilana. Ita do no God auwasaitana, ipawa e Tatamba Iesu Keriso ando wisepia bedewe insaisala ituilana baiwa poka eteile badowa eneilana, mai dabuaitipona, dia.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Sumanai sosomba God e nuawadawadaledia, no atenten e me sonabalala apanawaida wainilana.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 No epe atentena, ipawa Gagalo euda no e manlawo amonantena, sa ipa mai aia os wapona, dia. Tane no muka ita Aleu kakaiwa mampe e manlawo gagalonteno etale wadalana. Tane do gagalomba ulaipawa dauwaida do etalana. E ateiten no wanwanimba bedewe e sauletaa baiwa ambi e do wainitee.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 No ita Tatamba Iesu do dewamba e ruawaitile pokaida eteile bedewe Gagalo euda nuaeu debama do etale manlawosalana. Nuaeu sa ipa Aleu kakaiwa mampea.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Dewa ema dewaitena bedewe e eueuwa euda itulana sumanailala bola Masedonia ita Akaia bedeuwointa waimoia baibu.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Tatamba Keriso benemawa e manlawoe nosene debamalene Masedonia ita Akaia bolawa uduudu bedeuwointa alen. Mai sa os, tane e sumanaila God bedewe ituilana benemawa do debamaleno bola uduudu apanawa eteiena. Sa baiwa no mai dima da mo mampo wataa rua, dia.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Ne epe wadina, ipawa apana uduudu Masedonia ita Akaia bedewe wanwanlala ambi e no manlawo winetano wadanele onianelano e do wantana umanawa wai. Tane do e god lagawaau sumanaibu emole ita leuitene Godida mida ulaipaida wanwankasalala mampe wilen me simbiasanuna baiwa.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ita do me Otopa, mida bo bedewe inasano enenwisena, uboe wimpia onioniawaitile wainilana. Me ipa Iesu mida no God nuakadiwa ando wimpia bedewe inanedia.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.