1 Tessalonicenses 1
Ina Sanaa Gagalowa (SOQ) vs ARA
1 Ne Paul, sosona Sailas ita Timoti do, leta ema girumantitana e ekelesia Tesalonaika bedewe wanwanlala manlawo, e mida Mamamba God ita Tatamba Iesu Keriso do deaitene wainilana.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 No walama uduudu rauparimba bedewe e umanala waite ita e baila God auwasaitana.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 No Mamamba God danawe raupari baiwa enonte e insalenta, ipawa e sumanaila bedewe dewa eubu dewamoilana baiwa, do nuawadawadala baiwa badowa nolaitilana. Ita do no God auwasaitana, ipawa e Tatamba Iesu Keriso ando wisepia bedewe insaisala ituilana baiwa poka eteile badowa eneilana, mai dabuaitipona, dia.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Sumanai sosomba God e nuawadawadaledia, no atenten e me sonabalala apanawaida wainilana.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 No epe atentena, ipawa Gagalo euda no e manlawo amonantena, sa ipa mai aia os wapona, dia. Tane no muka ita Aleu kakaiwa mampe e manlawo gagalonteno etale wadalana. Tane do gagalomba ulaipawa dauwaida do etalana. E ateiten no wanwanimba bedewe e sauletaa baiwa ambi e do wainitee.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 No ita Tatamba Iesu do dewamba e ruawaitile pokaida eteile bedewe Gagalo euda nuaeu debama do etale manlawosalana. Nuaeu sa ipa Aleu kakaiwa mampea.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 Dewa ema dewaitena bedewe e eueuwa euda itulana sumanailala bola Masedonia ita Akaia bedeuwointa waimoia baibu.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Tatamba Keriso benemawa e manlawoe nosene debamalene Masedonia ita Akaia bolawa uduudu bedeuwointa alen. Mai sa os, tane e sumanaila God bedewe ituilana benemawa do debamaleno bola uduudu apanawa eteiena. Sa baiwa no mai dima da mo mampo wataa rua, dia.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Ne epe wadina, ipawa apana uduudu Masedonia ita Akaia bedewe wanwanlala ambi e no manlawo winetano wadanele onianelano e do wantana umanawa wai. Tane do e god lagawaau sumanaibu emole ita leuitene Godida mida ulaipaida wanwankasalala mampe wilen me simbiasanuna baiwa.
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 Ita do me Otopa, mida bo bedewe inasano enenwisena, uboe wimpia onioniawaitile wainilana. Me ipa Iesu mida no God nuakadiwa ando wimpia bedewe inanedia.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.