1 Tessalonicenses 1

Ina Sanaa Gagalowa (SOQ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ne Paul, sosona Sailas ita Timoti do, leta ema girumantitana e ekelesia Tesalonaika bedewe wanwanlala manlawo, e mida Mamamba God ita Tatamba Iesu Keriso do deaitene wainilana.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 No walama uduudu rauparimba bedewe e umanala waite ita e baila God auwasaitana.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 No Mamamba God danawe raupari baiwa enonte e insalenta, ipawa e sumanaila bedewe dewa eubu dewamoilana baiwa, do nuawadawadala baiwa badowa nolaitilana. Ita do no God auwasaitana, ipawa e Tatamba Iesu Keriso ando wisepia bedewe insaisala ituilana baiwa poka eteile badowa eneilana, mai dabuaitipona, dia.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Sumanai sosomba God e nuawadawadaledia, no atenten e me sonabalala apanawaida wainilana.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 No epe atentena, ipawa Gagalo euda no e manlawo amonantena, sa ipa mai aia os wapona, dia. Tane no muka ita Aleu kakaiwa mampe e manlawo gagalonteno etale wadalana. Tane do gagalomba ulaipawa dauwaida do etalana. E ateiten no wanwanimba bedewe e sauletaa baiwa ambi e do wainitee.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 No ita Tatamba Iesu do dewamba e ruawaitile pokaida eteile bedewe Gagalo euda nuaeu debama do etale manlawosalana. Nuaeu sa ipa Aleu kakaiwa mampea.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Dewa ema dewaitena bedewe e eueuwa euda itulana sumanailala bola Masedonia ita Akaia bedeuwointa waimoia baibu.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Tatamba Keriso benemawa e manlawoe nosene debamalene Masedonia ita Akaia bolawa uduudu bedeuwointa alen. Mai sa os, tane e sumanaila God bedewe ituilana benemawa do debamaleno bola uduudu apanawa eteiena. Sa baiwa no mai dima da mo mampo wataa rua, dia.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Ne epe wadina, ipawa apana uduudu Masedonia ita Akaia bedewe wanwanlala ambi e no manlawo winetano wadanele onianelano e do wantana umanawa wai. Tane do e god lagawaau sumanaibu emole ita leuitene Godida mida ulaipaida wanwankasalala mampe wilen me simbiasanuna baiwa.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ita do me Otopa, mida bo bedewe inasano enenwisena, uboe wimpia onioniawaitile wainilana. Me ipa Iesu mida no God nuakadiwa ando wimpia bedewe inanedia.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.