Tito 3

Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nyumasa batii lɛfɔ bamuu falɛ bawakosa suoto kasɔ bata kale banyayilatɛ ku banɔɔfo lɛma, baanu ma ɔlaa, baalolaa suoto alɛ baabla lɛsa nwaa di sisuku simuu suoto.
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos magistrados e às autoridades, sejam obedientes, estejam prontos para qualquer obra boa,
2 Tɔkɔ ma kafɔɔ falɛ batanlɛɛ otii kuonwii leyooto kpile. Kafɔɔ bale basiɛwo di atoko ɔkyɛ ole kamɛ.Baayɔ dibu bata batii bamuu diɛ sisiku simuu suoto.
2 não falem mal dos outros, sejam pacíficos, afáveis e saibam dar provas de toda mansidão para com todos os homens.
3 Diekye awo bamu kafɔɔ buabla abuusaa, otokopĩ ku balalaatɛ di obe wɔ nitoofe nii. Suoto sina kamɛ asaa kpile kafɔɔ laklee wo ɔkɔnsɔ saa. Bualalaasa obe loo diisi osie ɔsaabla ku onumbɛbɛɛ kamɛ. Buale balo buata batii, batii kafɔɔ lale wo balo.
3 Porque também nós outrora éramos insensatos, rebeldes, transviados, escravos de paixões de toda espécie, vivendo na malícia e na inveja, detestáveis, odiando-nos uns aos outros.
4 Kafɔɔ obe wɔ di Yaa loo ku Dikitɛ, lediki ni sifutulɛ ku lɛbɔmbɔ nɔɔ kayi,
4 Mas um dia apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com os homens.
5 aafũ wo. Diele alɛ loo dibiene le buɔɔbla ni oso, kafɔɔ di Yaa nyaami ɔnya kamɛ oso eediki wo, diefe ni di Ninwuna Klekle nɔɔ kamɛ. Nnwɔɔ niɛta wo lelofo fɔle ku nkpa fɔle diɛ Ninwuna Klekle ntu okpeesa kamɛ.
5 E, não por causa de obras de justiça que tivéssemos praticado, mas unicamente em virtude de sua misericórdia, ele nos salvou mediante o batismo da regeneração e renovação, pelo Espírito Santo,
6 Yaa layɔ Ninwuna Klekle nɔɔ aakpete wo di suoto lɛɛpɔ kamɛ, diefe ni di Yesu Kristo Dikitɛ loo suoto.
6 que nos foi concedido em profusão, por meio de Cristo, nosso Salvador,
7 Alɛ diɛ sifutulɛ nɔɔ se mmle oso, awo ku Yaa ntɛɛ kalɛ, alɛ buawɛ nkpa be ninnaa ni kaloo buonyu osuku munta nii.
7 para que a justificação obtida por sua graça nos torne, em esperança, herdeiros da vida eterna.
8 Sɛlaa se mmle nte nkpo.
8 Certa é esta doutrina, e quero que a ensines com constância e firmeza, para que os que abraçaram a fé em Deus se esforcem por se aperfeiçoar na prática do bem. Isto é bom e útil aos homens.
9 Tan-yɔ suoto faakpee di babuutɛ sɛlaa ɔnanfi kamɛ, tanlalaasa obe kafɔɔ di ana ɔka otuo kamɛ, kalɔ ku Mose afiofa sɛlaa ɔnanfi. Sɛlaa se mmle okle ɔnanfi diesi kɔya bia kafuii.
9 Quanto a questões tolas, genealogias, contendas e disputas relativas à lei, foge delas, porque são inúteis e vãs.
10 Sĩ ɔlaa fata otii wɔ ninwako ni kasɛ di bafũbanutɛ ntɛɛ fɛ sɛnyɔ. Nni kamaa, faadiɛ nwɔ.
10 O homem que assim fomenta divisões, depois de advertido uma primeira e uma segunda vez, evita-o,
11 Faye falɛ otii nwu okle ntɔɔlalaa, sikpile nɔɔ kafɔɔ kotuo alɛ atoolo suoto lɛpɔɔ.
11 visto que esse tal é um perverso que, perseverando no seu pecado, se condena a si próprio.
12 Nse lekpee Artema ee Tihiko ɔkyɛ lɛfɔ, faakpee osie faawa ɔkyɛ nii di Nikopole. Diekye nfa komiɛ nlɛ nsiɛ diɛ lɛwɔɔfɔ obe kamɛ nɛ.
12 Logo que eu te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo em Nicópolis, onde decidi passar o inverno.
13 Kpee osie faakyakaako Sena wɔ ninkanko ni batii ku Apolo alɛ baalolaa suoto manta osuku lɛma nwu ɔkyɛ. Faanyu falɛ bɛɛwɛ lɛsaa biala nimafĩ ma ni.
13 Prepara com cuidado a viagem do jurista Zenas e de Apolo, de maneira que nada lhes venha a faltar.
14 Dikpe nii bafũbanutɛ letekete mmle okle baayɔ obe lɛma manta ni lɛsaa biene le niefũ ni kɔya ɔbla. Mankyakaako batii ba kafɔɔ di asaa lefĩ nii, dinaa kafɔɔ alɛ bɛɛtɔɔbla nkyɔkɔ.
14 Urge também que os nossos aprendam a aplicar-se às boas obras para atender às necessidades mais prementes. Assim não ficarão infrutuosos.
15 Babiloo ba ninkpe ni di ɔkyɛ nii ninfũ alɛ, bɔɔsɛɛsa ye biene biene. Bisɛɛsa bafũbanutɛ basiɛwo ba ninkpe ni ninfa bita wo.
15 Todos os que estão comigo te saúdam. Saúda todos aqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.