Tito 2

Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kafɔɔ afɔ yi, tuo asaa ya ninkaatɛ ni ku ofũ onu nwaa nwu.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Tuo basuɔtɔ nɔɔfo falɛ baale batii ba nikamufũ suoto manklee nii, baale banumbentɛ, ku batii ba nikata ni suoto dibu. Baale batii ba kafɔɔ ninkpe ni ofũ onu nwaa, lɛbɔmbɔ ku otu okpee.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 Nkpo kafɔɔ faatuo basanko nɔɔfo alɛ baasiɛ nkpa klekle nɛ. Batanle batii ba nimbuɛ ni batii suoto sɛlaa ee baale batasiɛntɛ. Dikpe nii beele basanko ba nikatuo ni batii nkpa biene.
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 Baatuo bakpeele kafɔɔ mmle baabɔmbɔ ni basa ku babi lɛma.
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 Ku mmle baalolaa suoto manklee nii, ku mmle baabla ni suoto klekle, ku mmle baale ni basɔfɔ biene manwakosa suoto kasɔ manta ni basa lɛma. Nle mmle mata alɛ otii kuonwii dilabawɛ ɔlaa kpile kuonwii abuɛ di Yaa ɔlaa suoto.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Nkpo kafɔɔ faatuo bakosopo alɛ baalolaa suoto manklee nwaa nɛ.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Di asaa ya mmle amuu ɔbla kamɛ, dikpe nii afɔ omu lɛfɔ feele ɔtɛ onyu fɛɛta ma diɛ nkpa lɛfɔ kamɛ. Faakpee okyiini nwaa diɛ asaa lɛfɔ otuo kamɛ.
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 Tofo mmle faakakatɛko ni batii ku sɛlɔ biene, alɛ batii dilabayila diɛ lɛkakatɛ lɛfɔ suoto. Ni balo lɛfɔ kafɔɔ dilabawɛ ɔlaa kuonwii babuɛ wo di suoto, siinunsɔ kakpɛ ma ni.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Tuo balanle kafɔɔ alɛ baawakosa suoto kasɔ manta basaate lɛma. Baanyu alɛ ɔsaabla lɛma omuu kakpee basaate lɛma suoto lɛyɔɔ. Batankyɔɔ ma kanya kafɔɔ.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 Batan-yu ma, kafɔɔ obe lele badiki batuo ma alɛ, batii biene bale, mambla asaa manta ma diɛ osuku kanya. Nle mmle mata mantofo alɛ, asaa otuo loo ya buotuo ni di Yaa Dikitɛ loo suoto, asaa otuo nwaa ale.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Diekye Yaa ntoodiki sifutulɛ nɔɔ eetuo wo di didiki le ɛɛyɔ ɛɛwako ni batii bamuu kaasɔ ka mmle suoto.
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 Yaa sifutulɛ se mmle ntootuo wo alɛ buasĩ nkpa kpile ku kayi ka mmle asaakuu otikanko. Buololaa suoto buklee nwaa, buosiɛ nkpa nwaa, buɔbla suoto kafɔɔ klekle kaayi ka mmle kamɛ.
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 Di obe wɔ busi buonyu osuku munta ni dii kplɛ le suoto, di Yaa wɔ ninlenke nii ku Dikitɛ loo Yesu Kristo mawa ni di leklekle kamɛ.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Aayɔ suoto aata diisi loo aadiki wo aakyeko sikpile loo simuu kamɛ, ɛɛbla wo batii klekle ɛɛta suoto nɔɔ lete, alɛ buawolaa osie kanya alɛ buabla lɛsaa le ninlɛ ni lete.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Tuo asaa ya mmle ku otumi wɔ di Yaa lɛta fɔ ni, faakpee batii ba ninnu fɔ ni asaa otuo ɔnyɛɛ, faasĩ ɔlaa fata batii ba kafɔɔ ninankyɛ ni di ɔlaa nwu suoto. Tanta otii kuonwii kafɔɔ lanyu fɔ sinunkɔnkɔ.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.