Apocalipse 4
Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs ACF
1 Di nle mmle sɛmaa, lanya odiki otuo bamba, lanya kayoko bɛɛsɛkɛtɛ bɛɛtɛ ni di osi.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Nfanwu, Yaa Ninwuna nwu labuo mi kaamɛ ni lanya lɛkakpomii ninwii di osi di otii nsi ni nɛ.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Otii wɔ ninsi ni di lɛkakpomii nwu nkpo suoto lɛkpa fɛ aniibi plɔplɔ sɛɛle ku afututu ya niefũ ni kɔya. Lɛkpa kplɛkplɛ ninwii kafɔɔ lamana lɛkakpomii nwu nkpo diakyi fɛ kolosansa.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra jaspe e sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono, e parecia semelhante à esmeralda.
4 Akakpomii bamba afosi anyɔ akpomii ana lamana lɛkakpomii nwu nkpo aakyi. Banɔɔfo afosi anyɔ bana lasiɛ nya di suoto baakpee awu fututu, baatũkũ koto sɛɛle akakoto.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Sɛtɔ latomunaa siatoodie di lɛkakpomii nwu nkpo katũ ku sɛlɔ kpinwu ku kanto dikpoduduu. Di lɛkakpomii nwu nkpo katũ, bakandiɛ bakuɛnsĩ lasɔ baayila bale ni Yaa Anwuna akuɛnsĩ nwu.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus.
6 Di lɛkakpomii nwu nkpo katũ yi, lɛsaa ninwii late ninfa fɛle lekpo le bɛɛyɔ awɛwɛ bɛɛbla nii, diakpa klekle.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal. E no meio do trono, e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos, por diante e por detrás.
7 Asaa nwu ninkpe ni nkpa ɔkasale late fɛ kyata. Ɔnyɔɔfa kafɔɔ late fɛ nankyue, otiɛfa anu late fɛ otii, ɔnaafa kafɔɔ late fɛ klikpo wɔ nikɔflɛlɛtɛ nii.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e tinha o terceiro animal o rosto como de homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Asaa nwu nkpo ana ninkpe ni nkpa, dibiala lɛma nkpe afoko akuɔ, anu kpinwu ntika di afoko nwu nkpo kayi ku kamɛ. Kakũ ku kakyɛ boloodiɛ obuɛ alɛ,
8 E os quatro animais tinham, cada um de per si, seis asas, e ao redor, e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Asaa nwu nkpo ana ninkpe ni nkpa nsa katansa sinu, man-yɔ dibu ku sɛfa manta otii wɔ ninsi ni di lɛkakpomii nwu nkpo suoto akpe ni nkpa dinaa ni kaloo. Obe lele bɛɛbla nkpo kamaa,
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 nse banɔɔfo afosi anyɔ bana nwu nkpo ntoodiki akakoto lɛma bɛɛtɛ di lɛkakpomii nwu nkpo katũ, beese ntũ kaasɔ di otii wɔ ninsi ni di lɛkakpomii nwu nkpo suoto anaa ni kaloo katũ beesumu nwɔ beebuɛ alɛ,
10 Os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam o que vive para todo o sempre; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Saate Yaa loo!
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.