2 Tessalonicenses 1

Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ami, Paulo, ku Silvano kuɛ Timoteo niɛkpana kukũ ko mmle buɔta aye ba ninle ni Yaa ku Saate Yesu Kristo bale di Tesalonika.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Teete Yaa ku Saate Yesu Kristo bale ye sibualɛ ku atoko ɔkyɛ ole.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Babiloo, dikpe ni buɔpɛ Yaa sɛfa diisi lee obe lele. Diesiɛko alɛ buabla nkpo, diekye ofũ onu lee komuɔ osie kanya, lɛbɔmbɔ le bikpe biɛta ni bawo kafɔɔ nfɛ kɔkyɛ sitũ.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Nioso munkanta di suoto lee munta nsiisakɔ bule nɛ. Diekye ofũ onu lee lekple kukpe osie. Nu batikanko ye, biofe kafɔɔ diibuo kpinwu kamɛ.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Nle mmle kotuo alɛ Yaa lɛkanko le ɛɛta ni lewo, nioso bababu ye manta ye kasiɛkɔ di sɛka nɔɔ kalekɔ nɛ, ta ninni oso biɔnya ni dibuo.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Yaa makanko di osuku kanya. Nioso abananfi mba nintikanko ye ni kootoko.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Kafɔɔ abata alɛ aye ku awo ba diobuo ni munwɛ ɔnyɛɛ ɔtɛ. Yaa kamabla nle mmle di obe wɔ di Saate Yesu ku Yaa Batɔkyɛntɛ makyɔɔ ni di osi ku osie ku ɔtɔ.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Nioso batii ba ninanyɛkɛ ni Yaa ku mba ninanfũ Saate Yesu Kristo ɔlaa biene banu nii, abananfi ma kootoko.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Nioso Saate nwu matososa ma di anu nɔɔ. Mia kafɔɔ blɔbanya leklekle nɔɔ ku osie nɔɔ. Nfa nfɛ abawɔɔsa ma ku letembi lɛma nɛ.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Nle mmle mawa di dii kplɛ le suoto di Yesu makple anwa nii. Bafũbanutɛ nɔɔ bamuu matikanko nwɔ ku katansa. Aye kafɔɔ bibasiɛ ma kaamɛ, diekye biafũ ɔlaa biene nɔɔ nwu buatɔkɔ ye ni bianu.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Ta nkpo oso obe lele buɔpɛ ɔlaa munta Yaa diisi lee. Muntikiti Yaa loo lekoto bulɛ nkpa lee kakaatɛɛ di lɛlɛɛ le ɛɛlɛɛ ye ni suoto. Diɛkyakaa nii, osie nɔɔ kukyakaako ye aakpee ye osie diɛ disibu biene le bikpe ni alɛ, lɛsaa lele bibabla ta nnwɔɔ oso diɛwa kaanya.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Buɔkaalɛ asaa ya mmle munta ye ta mmle baatakatɛsa ni Saate Yesu Kristo leyooto katoo ta aye oso. Ku mmle di nnwɔɔ kafɔɔ aatakatɛsa ye ni ayooto katoo, ta nnwɔɔ Yesu ku Yaa sifutulɛ oso.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.