2 Tessalonicenses 1
Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs NTLH
1 Ami, Paulo, ku Silvano kuɛ Timoteo niɛkpana kukũ ko mmle buɔta aye ba ninle ni Yaa ku Saate Yesu Kristo bale di Tesalonika.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Teete Yaa ku Saate Yesu Kristo bale ye sibualɛ ku atoko ɔkyɛ ole.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Babiloo, dikpe ni buɔpɛ Yaa sɛfa diisi lee obe lele. Diesiɛko alɛ buabla nkpo, diekye ofũ onu lee komuɔ osie kanya, lɛbɔmbɔ le bikpe biɛta ni bawo kafɔɔ nfɛ kɔkyɛ sitũ.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Nioso munkanta di suoto lee munta nsiisakɔ bule nɛ. Diekye ofũ onu lee lekple kukpe osie. Nu batikanko ye, biofe kafɔɔ diibuo kpinwu kamɛ.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Nle mmle kotuo alɛ Yaa lɛkanko le ɛɛta ni lewo, nioso bababu ye manta ye kasiɛkɔ di sɛka nɔɔ kalekɔ nɛ, ta ninni oso biɔnya ni dibuo.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Yaa makanko di osuku kanya. Nioso abananfi mba nintikanko ye ni kootoko.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Kafɔɔ abata alɛ aye ku awo ba diobuo ni munwɛ ɔnyɛɛ ɔtɛ. Yaa kamabla nle mmle di obe wɔ di Saate Yesu ku Yaa Batɔkyɛntɛ makyɔɔ ni di osi ku osie ku ɔtɔ.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Nioso batii ba ninanyɛkɛ ni Yaa ku mba ninanfũ Saate Yesu Kristo ɔlaa biene banu nii, abananfi ma kootoko.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Nioso Saate nwu matososa ma di anu nɔɔ. Mia kafɔɔ blɔbanya leklekle nɔɔ ku osie nɔɔ. Nfa nfɛ abawɔɔsa ma ku letembi lɛma nɛ.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Nle mmle mawa di dii kplɛ le suoto di Yesu makple anwa nii. Bafũbanutɛ nɔɔ bamuu matikanko nwɔ ku katansa. Aye kafɔɔ bibasiɛ ma kaamɛ, diekye biafũ ɔlaa biene nɔɔ nwu buatɔkɔ ye ni bianu.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Ta nkpo oso obe lele buɔpɛ ɔlaa munta Yaa diisi lee. Muntikiti Yaa loo lekoto bulɛ nkpa lee kakaatɛɛ di lɛlɛɛ le ɛɛlɛɛ ye ni suoto. Diɛkyakaa nii, osie nɔɔ kukyakaako ye aakpee ye osie diɛ disibu biene le bikpe ni alɛ, lɛsaa lele bibabla ta nnwɔɔ oso diɛwa kaanya.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Buɔkaalɛ asaa ya mmle munta ye ta mmle baatakatɛsa ni Saate Yesu Kristo leyooto katoo ta aye oso. Ku mmle di nnwɔɔ kafɔɔ aatakatɛsa ye ni ayooto katoo, ta nnwɔɔ Yesu ku Yaa sifutulɛ oso.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.