2 Timóteo 4
Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs AAI
1 N-yɛ di Yaa ku Yesu Kristo anu, otii wɔ nimawa amakanko ni batii ku bakpi, anle ni sɛka, nka fɔ osie kanya nlɛ,
1 God nanamaim naatu Keriso Jesu nanamaim tur fokarin au’uwi, Keriso i boro enan sabuw yawayawasih naatu murumurubih nibabatiyih, naatu enan anayabin i ni’aiwobomih, imih tur fokarin ao abiyuni,
2 kayaa nkpe woo, kayaa nnaa woo, kpee okyiini fadiki ɔlaa biene nwu fabuɛ. Faalolaa ma, faasĩ ɔlaa fata ma, faakpee ma ɔnyɛɛ. Nse foodiki sɛlaa kasɔ fanta ma, faanyu falɛ fɛɛtɛ otu kaasɔ.
2 inabat kikin inao’rereb tur gewasin inabinan, veya gewasin hamehamen ana veya o veya kakafin fokarin ana veya inao’rereb hinaso’ob gewas, abisa hinasisinaf kakaf isan ina’uwih, inayamutufurih, naatu koufair initih, yatenanub God ana turamaim inituwih.
3 Diekye obe owo kɔwa batii dilabasimmiɛ alɛ bɔɔkyɔɔ atoko mannu ɔlaa biene nwu. Nkpo oso babamiɛ basaatuotɛ manta suoto lɛma alɛ baatuo ma asaa ya boomiɛ alɛ boonu nii.
3 Veya enan sabuw iti bai’obaiyen gewasin boro hinakwahir, naatu tur i hai naniyan ekokokomaim boro hinan, bai’obaiyenayah maumurih na’in hinabow tur i hai kokomaim bai’obaiyenayah hinabinan hinama hinanowar.
4 Babakple di ɔlaa biene nwu sɛmaa mantikanko sɛlaa se beewola bɛɛtɛ nii.
4 Tur anababatun isan tainih boro hinagibud naatu binanakwar mumunih isah tainih boro hinabotawiy.
5 Kafɔɔ afɔ yi, klee osie kanya, faakpee otu diibuo kamɛ. Faabla Yaa ɔlaa biene nwu buɛtɛ ɔkpɛ. Faalolaa ɔkpɛ lɛfɔ omuu fabla nwaa fɛ Yaa kpɛmblatɛ.
5 Baise o, sawar fokarih ta ta tenan wanawanahimaim inabatkikin, biyababanamaim nawainabi. O a bowabow i Tur Gewasin inabinan sabuw Keriso hinasu’ub, naatu a bowabow etei inabow yomanin ina’asa’ub, God ana akirwairafin na’atube.
6 Diekye ami yi, obe nii wɔ kakpi ndie ni kaayi ka mmle kamɛ nfɛ kowo. Babayɔ mi fɛ bɔkɛɛ manta ni Yaa ole.
6 Anayabin ayu biyau sibor na’atube ya’in isan ana veya i natit; naatu ayu tafaram baihamiyin isan au veya i nakabom.
7 Ntɔɔkpɛ kakpɛ biene, ntooloo otoso biene nwu otoso. Leklee kafɔɔ ofũ onu nii di Kristo kamɛ lɛlaase kaase.
7 Ayu baiyow gewasin ai yow anunuw ana yomanin atit naatu au baitumatum abotan, abisa ao’omatan imaim ama yomanin abisawar.
8 Nioso nunua, Yaa ntoololaa Leklekle letota ɛɛtɛ mi, nle di Saate wɔ ninka ni leeklekle kamɛ mayɔ antɛɛ ni di diikplɛ le suoto abakple anwa nii. Diele lete nii abata letota le mmle. Kafɔɔ ku batii ba nikonyu osuku manta ni lekple lɛwa nɔɔ nyɔɔfa nwu.
8 Naatu boun i baigegsairen ana siwar ayu isau tebobotan, yamutufuren ana kowas, Regah ana baibatiyen mutufurin boro Baibatebat ana Veya nitu, men ayu akisu, baise iyabowat i ana matabir isan yabowamaim hima tekakaif auman boro nitih.
9 Kpee okyiini faawa wla fabanyɛɛ.
9 Inasinaftobon iti boro’omo inan biyau inatit,
10 Diekye Dema ntoosifi Tesalonika eediɛ mi ta kayi asaa lɛbɔmbɔ oso. Kreske kafɔɔ ntoosifi Galatia. Tito ntoosifi Dalmatia.
10 anayabin Demas iti tafaram isan iyabow kwanekwan; ayu ihamiyu anababatun tit in Thessalonica. Crescens au Galasia in, naatu Titus au Dalmatia in.
11 Luka lete niebu di ɔkyɛ nii. Nioso wolaa Marko faakpaa nwɔ fawako, diekye abafuo mi ɔkyakaako nwaa di ɔkpɛ wɔ kɔbla ni kamɛ.
11 Luke akisinamo airi ama’am, o namih Mark inab airi kwanan, anayabin i boro nibaisu au bowabowamaim airi ana bow.
12 Lekpee Tihiko nlɛ akyɛ Efeso.
12 Tychicus i ai yafar au Ephesus in.
13 Nse fɔɔwa kafɔɔ yi, yɔ lɛwɔɔfɔ awu nii ya ladiɛ ni di Karpo nfũ di Troia fawakoe. Faayɔ akũ nii fawakoe kyenkye n-ya bɛɛbla ni ku babɔkɛɛ nkunkyɛɛ.
13 O inan ana veya au biyabaibiyon tafan Troas bar meraramaim Carpus biyan ai hamiy inu’in inab auman inan. Naatu buk auman inabow inan, buk nati for kanabihimaim hikikirum i au kokok gagamin nati buk auman inabow inan.
14 Aleksandro wɔ ninle ni abɔɔsaa kpɛmblatɛ labla mi amumu osie kanya. Saate matɔɔ asaa ya aabla mi ni koto.
14 Alexander metal bowayan biyababan gagamin maiyow ayu itu, abisa ayu isou sisinaf Regah boro ana baiyan nitin.
15 Nioso lolaa suoto fanyu di suoto nɔɔ, diekye aataka aayila osie kanya di asaa otuo loo suoto.
15 Imih o abimatnuwi, mata toniwa’an nati orot isan. Anayabin it ata tur ata binan tao isan i gam ebi’aw ase’as.
16 Obe wɔ baalɛɛ mi ni lɛka kasale alɛ ndiki ni suoto kanya, kuonwii lɛma ditayila mi kamaa, bamuu lɛma baasĩ mi. Yaa atannanfi ma kootoko, ayɔ akyɛ ma.
16 Wantoro’ot ayu taiyuwu awawasfafaru ana veya men yait ta ayu au kou bat, etei ayu hihamiyu, God mi’itube abisa hisisinaf isan men imaim tibatiyih.
17 Kafɔɔ, Saate nwu lasiɛkoe aakpee mi osie alɛ, lafuo Saate ɔlaa biene nwu obuɛ nwaa ɔta batii ba ninanle ni Yuda batii. Yaa ladiki mi aakyeko kukpi kamɛ.
17 Baise Regah ayu au kou bat fair itu, imih ayu fair abai tur etei a binan Eteni Sabuw hinowar; naatu farubarubar awanane Regah botaitu atit.
18 Saate nwu madiki mi ankyeko okpile lele kamɛ, abakpaa mi kafɔɔ buɛɛ anaabuoko sɛka nɔɔ kalekɔ ninle ni Yaa Kafa. Yaa lele ninle lɛtansa ku leklekle ninnaa ni kaloo. Diwa kaanya.
18 Regah boro moromorob kakafih tata’ane natafafaru naatu yawas nitu nabonawiyu i ana aiwob no maramaim ana run. Isan imih mar etei bora’ara’aten abitin wanatowan, wanatowan! Amen
19 Kɔsɛɛsa Priskila ku Akwila kuɛ Onesiforo leyo batii bamuu.
19 Priscilla naatu Aquila hairi hai tur ina’owen, hai merar ayiy na’atube Onesiporus ana nibur bairi auman hai merar ayiy.
20 Erasto nkpe di Korinto, Trofimo kafɔɔ kofiɛ, nkposo ladiɛ nwɔ di Mileto.
20 Erastus i Corinth ema’am, Trofimus sawow imih Miletus imaim ai hamiy ema’am.
21 Kpee okyiini faawa fababuo fiɛ di lɛwɔɔfɔ obe diwo. Eubulo ku Pude ku Lino ku Klaudia kuɛ bafũbanutɛ bule bamuu kɔsɛɛsa fɔ biene biene.
21 O inasinaftobon inan inatitabo rarab siba’u ana veya nabusuruf. Eubulus a merar eyey, na’atube Pudens, Linus naatu Claudia auman a merar tiyiy, naatu taituw iti’imaim tema’am auman a merar tiyiy.
22 Saate nwu aklee fɔ ninwuna. Yaa sibualɛ disiɛko ye.
22 Regah ayub nigegewasin, naatu manaw kabeber Regahane kwa etei isa nama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.