1 Coríntios 5

Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nunua, batii kobuɛ klekle alɛ, batii bawo kaamɛ lee kɔtɛ mankpee asɔnɔ osie kanya. Asɔnɔ ya okle bookpee nii, bia bafiɔtɛ dilabakpee nya okle. Bɛɛtɔkɔ mi alɛ, osuɔtɔ onwii kaamɛ lee kotenko ote ɔsɔfɔ!
1 É relatado frequentemente que há fornicação entre vós, e fornicação tal, que nem ainda entre os gentios é mencionado, que alguém possua a mulher de seu pai.
2 Ni be lɛsaa oso biɔtakatɛsa suoto katoo? Kaku bia dikpe ni mintoowi. Mindiki otii wɔ niɛbla ni lɛsaa nwu nkpo okle kafɔɔ di aye bafũbanutɛ lee kamɛ.
2 E vós estais convencidos, e nem vos haveis entristecido para que fosse tirado do meio de vós o que fez esta ação.
3 Mintɛ lekyo ye fanfa munɔɔnya bawo di suoto sina kamɛ yi, nsiko ye di ninwuna kamɛ. Ntoolo otii wɔ niɛbla ni okpile wɔ mmle lɛpɔɔ kofokofoko di Saate loo Yesu Kristo leyooto kamɛ.
3 Pois eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se eu estivesse presente, a respeito daquele que fez tal ato,
4 Nse biesi di Saate Yesu Kristo leyooto kamɛ, nsi ye kaamɛ di ninwuna kamɛ, ni Saate loo Yesu Kristo otumi kafɔɔ nsi ye kaamɛ.
4 em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Nioso bidiɛ otii nwu nkpo suoto sina nɔɔ bikpee di Abonsam nnɛɛ kamɛ aawɔɔsa sĩ, ni ninwuna nɔɔ kamawɛ nkpa di Saate Yesu Kristo dii nwu nkpo suoto abakanko ni batii.
5 o tal seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Dinaa alɛ mintakatɛsa suoto katoo. Sɛɛ bieye bilɛ lɛwɔsɔbi ninwii kafuo ɔta alɛ kutu kumuu nlalaa?
6 A vossa vanglória não é boa. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Nkpo oso biklee lɛwɔsɔbi buule kpile nwu bidiki kaamɛ lee, ni bibakple awɔsɔbi ya ninlɛ nii. Fɛ mmle okle n-ye ye nii. Diekye batoolo Okpi Diisi Ofe loo lefosobi le ninle ni Kristo nwu.
7 Purificai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa Páscoa, foi sacrificado por nós;
8 Nkpo oso bitanta buale Okpi Diisi loo Dii le mmle ku kutu ko di lɛwɔsɔbi kofole ninwii lɛlalasa ni ninle ni okpile ku disi osie asaa ya mumbla nii. Kafɔɔ bita bule dii le mmle ku bloblo wɔ di lɛnyanka diesi ni dile ni leklekle ku nwaako ɔlaa.
8 portanto, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os pães não fermentados da sinceridade e da verdade.
9 Di kukũ ko lakpana lakyesee ye ni kamɛ, latɔkɔ ye nlɛ bitambla onwii ku batii ba nikokpee ni asɔnɔ.
9 Eu vos tenho escrito por carta para não vos ajuntardes com os fornicadores;
10 Diele batii ba ninanfũ banu bookpee ni asɔnɔ, bakpe ni onumbɛbɛɛ, bale ni bayu, ku mba ninkɔtɔ ni afiɔ kaayi ka mmle nlaka. Nse mma nlaka, ni dikpe ni mindie kaayi ka mmle kenke.
10 porém não quis dizer com os fornicadores deste mundo, ou com os avarentos, ou com os extorquidores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Lɛsaa le komiɛ nlɛ ntuo ni ninle alɛ, nse onwii lee kaamɛ lee kobuɛ alɛ eefũ Yaa eenu, fiɛ ookpee asɔnɔ, ee ale numbɛbɛɛtɛ, ee ɔɔtɔ afiɔ, ale otii wɔ nimbudi ni batii kanya, ee ale tasiɛntɛ ku yu, bitambla onwii ku nnwɔɔ. Bitankpee kɔnɛɛ kaasɛfɛ kanwii bia bialeko nwɔ alesaa.
11 Mas, agora, escrevi que não vos mantenhais na companhia de qualquer homem que chamado de irmão seja um fornicador, ou avarento, ou idólatra, ou caluniador, ou beberrão, ou extorquidor; com o tal nem ainda comais.
12 Diele ɔkpɛ nii kule alɛ kakanko batii ba ninkpe ni kaayi, Yaa nimakanko ma. Ni diotuo alɛ bulaakanko batii ba ninle ni Yaa batii wo loo di kasiisakɔ loo kamɛ?
12 Porque, que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não fazeis julgamento vós os que estão dentro?
13 Fɛ mmle di Kɔkpana Klekle Kukũ lebuɛ nii alɛ, “Bitososa otii kpile bidiki kaasiisakɔ lee kamɛ.”
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Portanto, apartai dentre vós, essa pessoa perversa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.