1 Coríntios 13

Yaa Kanya Ninii Fɔle Sɛlɛɛ (SNW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nse kofuo sele ate ate se baatii ku Yaa batɔkyɛntɛ bamuu mbuɛ ni obuɛ, kafɔɔ nnaa lɛbɔmbɔ lɛta batii, ni lɛkakatɛ nii nwu nte fɛ lebombo ee dibi fukuti le di sɛlɔ ni sĩ kotĩisa ni atoko.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 Nse nkpe lɛtasaa alɛ nfuo Yaa ɔlaa wɔ bɛɛta ni kasɔ odiki obuɛ, nnu awofasaa kasɔ, nkpe ninumbe nimuu ku ofũ onu wɔ ninfuo ni abokote otukusa oyu di nyilakɔ lɛnya, kafɔɔ nnaa lɛbɔmbɔ lɛta batii, ni nindie lɛsalɛsaa.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 Nse bia lɛyɔ asaa ya amuu ninkpe mi ni lɛta bapiitɛ, lɛyɔ suoto nii lɛta nlɛ bakpee ɔtɔ, nnaa lɛbɔmbɔ lɛta batii, nimbla lɛsalɛsaa.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 Lɛbɔmbɔ nwɛ otu ku sufutulɛ. Lɛbɔmbɔ nnaa onumbɛbɛɛ ku suoto katoo ɔtakatɛsa. Nintuo suoto kafɔɔ.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 Lɛbɔmbɔ nimbla otokopĩ, nimmiɛ kafɔɔ lete nɔɔ lele ee ninnya ɔblɔ wlawla. Lɛbɔmbɔ nimmufũ okpile wɔ bɔɔbla nwɔ nii aatookpee diisi kamɛ.
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 Lɛbɔmbɔ nintunako di okpile suoto, kafɔɔ annya suoto lɛyɔɔ di nwaako ɔlaa suoto.
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Lɛbɔmbɔ ninfeesa nnɛɛ di ofũ onu nɔɔ ku osuku onyu wɔ ninkpe nwɔ ni suoto. Ankpee otu kafɔɔ di asaa amuu kamɛ.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Lɛbɔmbɔ nnaa kaloo. Yaa ɔlaa wɔ ɛɛyɔ eekpee ni batii nnɛɛ obuɛ mafe. Sele ate ate obuɛ atasaa kafɔɔ nkpe, nni kafɔɔ, dibawa kaaloo. Nse otii owo nkpe lɛsaatufo kafɔɔ, obe nkpe diɔwa ɔbafe.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Diekye lɛsaatofo loo ku Yaa ɔlaa obuɛ lɛtasaa le bɛɛyɔ beekpee wo ni ninnɛɛ diewo niimu.
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 Kafɔɔ nse lɛsaa le niewo ni nimu lɛbawa, ni asaa ya ninanwo ni nimu amuu mafe.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 Obe wɔ lale ni obisɔ yi, latɔɔkakatɛ fɛle obisɔ, latoobu disi fɛle obisɔ, latoonu sɛlaa nsɔ fɛle obisɔ. Kafɔɔ nunua ntoomuɔ nle ni osuɔtɔ yi, ntoodiɛ abisɔnsaa ɔbla.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Nunua yi, buɔnya asaa tutufuu di awɛwɛ kamɛ. Kafɔɔ obe kɔwa, bubanya asaa anu ku anu. Lɛsaa le n-ye ni nunua yi, diewo nimu. Kafɔɔ sɛmaa yi, manu lɛsaa biala kasɔ klekle, fɛ mmle okle di Yaa n-ye ni amuu klekle.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Nwaako, asaa atiɛ ya mmle n-ya abawɛ. Nya ninle ofũ onu, osuku onyu ku lɛbɔmbɔ. Kafɔɔ nle niefĩ dilenke ni di amuu kamɛ ninle lɛbɔmbɔ.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.