2 Tessalonicenses 3

Hewhewii winéwí'wii Kooh Kifiiliimunkii ki'askii (SNF) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kon diimaɗa nak, mbok-kerceencii, kíimɗattíi Kooh doonaa woꞌeenii Haꞌmudii gaaw kisíw daa en ɓéeɓ, ee wa onu céeꞌ fodii dii ɗú onwa céeꞌɗa.
1 E, finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós.
2 Kíimɗattíi Kooh ɓan doonaa ya sommbíi ga ɓuwii ɓisóotíꞌɓii, ɓibóníꞌɓii. Ɗú ínohin an, enndii ɓéeɓ ɓuwii ɓërí gëm ga Haꞌmudii.
2 E para que sejamos livres de homens irracionais e maus; porque nem todos os homens possuem a fé.
3 Haꞌmudii nak, iñaa ya woꞌ tóoh, tummbi, ya hayyúu kiꞌon kiyëgís ga ngëmii, ya sommbúu ga yibóníꞌyii.
3 Mas o Senhor é fiel, e vos confirmará e vos guardará do maligno.
4 Ya dëlírin hellíi garúu. En kiꞌenaa, iñcii ɗí nakkúuɗa ɗú ɓii taabukca ee ɗú lísanca kitaabuk.
4 E confiamos quanto a vós no Senhor, que não só fazeis como fareis as coisas que vos mandamos.
5 Ɗí ɓii kíim Haꞌmudii, ya níiꞌ keeñciigarúu ɗú mín kiwaaꞌ Kooh, ee ya onndúu kimúuñ fodaa Kiristaanii.
5 E o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na paciente espera por Cristo.
6 Mbok-kerceencii, ɗí nakkúu ga teekii Yéesu Kiristaa, Haꞌmudiigaruu kiꞌúsaay ɓéeɓ mbok-kerceen, yaa en ga kiwílíiluk ya saŋ kitaabuk iñcii ɗí jëgíꞌtúuɗa.
6 Nós vos mandamos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente e não segundo a tradição que ele recebeu de nós.
7 Ɗú ga kihaffúu, ɗú ínohin daa ɗú koorohan bi ɗú tum fodii garíi. Ga wii ɗí en narúuɗa, ɗí moséeríi kiꞌen ga kiwílíiluk.
7 Porque vós mesmos sabeis como convém seguir-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
8 Ɗí moséeríi ken kikíim ñamah, Wayee wekoo nohoo, ɗí lëgëyee hen, ɗí sodi, ɗí anagi doonaa ɗí sodaloo ken ga kitoputuꞌꞌíi.
8 nem comemos o pão de homem algum de graça, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Ɗí tumkanaa, enndii an ɗí jomoo kilaas dímal garúu, wayee ɗí waaree ɗú malak garíi, ɗú tum fodaa gari.
9 Não porque não tivéssemos tal direito, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos seguirdes.
10 En kiꞌenaa, ga wii ɗí en narúuɗa, ɗí woꞌeerúu iñii yii: Ɓaa saŋ kilëgëyaa, jomoo kiñam ɓan.
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: que, se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 Ɗí woꞌꞌúu iñuma ndaga ɗí kelohin an laakin ga ɗuuƴcúu ɓiwílíilkoh, ɓaa lëgëyanndii dara enndii kiꞌaas ga iñaa waasɓa gaaga rekaa.
11 Porquanto ouvimos que há alguns entre vós que andam desordenadamente, não trabalhando, mas são intrometidos.
12 Ɓuwaama, ɗí nakinɓa ga teekii Yéesu Kiristaa, Haꞌmudii ee ɗí ɓii daasɓa an ɓa yeewukat ɓa aaw kilëgëy, ɓa ñam iñaa ɓa lëgëy na yahɓa.
12 A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 Ɗú nak mbokcii, kaa soofat fenoo ga kitum yijófíꞌ.
13 Mas vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Binaa laak garúu ɓaa saŋ kitaabuk iñii ɗí bín yii ga këyítfiinaa, yéegalohatti, ɗú kíiduk gari doonaa ya kaci.
14 Mas, se algum homem não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai tal homem, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 Wayee kaa abohatti ɓaa sagoh narúu, namatti kiñaꞌ hen ɗú abohhi fodii mbok-kerceen.
15 Todavia, não o considere como inimigo, mas admoestai-o como um irmão.
16 Ɗí ɓii kíimiꞌtúu Haꞌmudii laak jamɗa, ya ga kihafci, ya onndúu jam besaa en ɓéeɓ na ga iñaa en tóoh. Haꞌmudii taabat narúu ɓéeɓpúu.
16 Ora, o próprio Senhor da paz vos conceda a paz sempre, por todos os meios. O Senhor seja com todos vós.
17 Këñɗohii mëeñjohɗa, mi Pool mi yërí bínwa na yahhoo. Këyítfaa mi bín tóoh, mi lëehɗohifa foduma. Bíncumgoo cërí cuma.
17 Saudação de Paulo, com minha própria mão, que é o sinal em todas as cartas; assim escrevo.
18 Mi yii kíim, Yéesu Kiristaa, Haꞌmudiigaruu barkeellúu, ɗú ɓéeɓpúu.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.