2 Timóteo 3
GINITAḠO VARIḠUNA (SNC) vs VC
1 Ema maiḡa maki bono ribaia: Ḡaro dokori ai tu rakava ḡutuma beḡe ḡorani.
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 Tarima tu tauḡeri moḡo beḡe veura-vevinini, moni beḡe mata-ḡaniḡani iaḡirini, beḡe vekiraḡi-varaḡe varaḡeni, beḡe veiavini, ḡeri guruḡa beḡe rakavani, tamari sinari beḡe kira-sirivaḡi vinirini, tanikiu maki asi beḡe toni, ema asi beḡe veaḡani.
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 Asi beḡe veura-vini, tarima ḡeri rakava asi beḡe tuḡamaḡi-fitoḡarini, beḡe verori-toreni, asi beḡe vevaḡa-gwaḡiḡini, beḡe niara-niararini, beḡe kira-sirivaḡini.
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 Ḡia tu beḡe revani, ḡeri tuḡamaḡi rakavari ilailari ai beḡe vei-taḡuitaḡuini, nuḡari veiavi na beḡe vonuni, tanobara iakuri e verereri beḡe ura-vinirini, a Barau tu asi beḡe ura-viniani.
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 Barau korana-iaḡina tu tauna korikori iouiouna murikana rekenai moḡo ḡetovotovoani, a ḡia tauna korikori seḡukana tu ḡeruḡaiani. Mo tarimarima ḡerina tu bono raka-veḡita.
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 Moḡesina tarimari tu tarimarima ḡeri numa nuḡari ai ḡeraka-toḡani, benamo nuḡari moira vavineri ḡeḡofarini. Mo nuḡari moira vavineri tu ḡeri veiḡa rakavari metori na ḡelaulau-taririni, ema ḡeri ura rakavari na ḡeḡori-kaurini.
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 Moḡeri vavineri tu vanaḡivanaḡi riba ḡevetauni, senaḡina guruḡa moḡonina tu asi ḡedoḡariani.
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 Iane e Iambre, Aigupito ḡeri ḡora tarimari, na Mose ḡelaulau-ḡauato kavana, mai vevaḡa-riba ḡofaḡofa tarimari na guruḡa moḡonina ḡelau-ḡauani. Ḡia ḡeri tuḡamaḡi tu rakava kwaikwai, ema ḡia tu ḡeri veḡabidadamai asi ḡekokoreto, ḡeketoto.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 Senaḡi asi beḡe raga-kwareḡani, korana tarimarima mabarari na ḡeri babo beḡe ḡita-doḡariani, Iane e Iambre ḡeri ai eḡorato kavana.
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 Senaḡi ḡoi na tu au ḡegu vevaḡa-riba guruḡari mabarari okorana-iaḡirito, ḡegu veiḡa, ḡegu ura tauri, ḡegu veḡabidadama, ḡegu vevaḡa-gwaḡiḡi, ḡegu veuravini, ḡegu ruḡa-gwaḡiḡi otovotovorito.
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 Ḡelai-veḡitaguto, ḡevaḡa-midigu midiguguto, ḡegu midigumidigu maiḡeri mabarari au ḡegu ai ḡeḡorato Antioka, e Ikonia, ema Listera ai. Ḡevaḡa-midigu midiguguto nuḡanai avevaḡa-gwaḡiḡito. Vereḡauka na moḡeri mabarari ḡerina eḡabi-maḡuriguto.
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 Moḡoni, Keriso Iesu nuḡanai Barau korana-iaḡina beḡe urani tarimari mabarari tu moḡesina beḡe vaḡa-midigu midigurini.
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 Ma vei-rakava tarimari e ḡofaḡofa tarimari tu moḡesi moḡo beḡe vei-iaḡoni, rakava ḡenana rakava lelevaḡinai beḡea raḡasini, tarima tari beḡe ḡofarini, ema ḡia maki Diabolo na beḡofarini.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 Senaḡi ḡoi tu kara oribaiato ema oḡabi-raḡeato maniḡa moḡo bono korana-iaḡia. Korana ḡevaḡa-ribamuto tarimari ḡoi tu ma ribamu,
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 ema keimu na beiaḡoma maitoma Buka Veaḡa guruḡari ma ribamu; maiḡeri Buka Veaḡa guruḡari na iaunega beḡe vinimuni, benamo Keriso Iesu ḡenai boveḡabidadamani vevaḡa-maḡuri ḡabiḡabina ḡana.
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 Buka Veaḡa guruḡari mabarari tu Barau nuḡana na ḡeraka-rosito, benamo tarimarima nuḡari ai Iauka Veaḡa na evaḡa-raka-toḡarito. Ma ḡia tu ma ḡeri namo guruḡa moḡoniri vevaḡa-riba-iaḡiri ḡana, rakava vaḡa-foforiri, rakava vaḡa-roroḡotori ḡana, ema dabara iobukaiobukana vevaḡa-riba-iaḡina ḡana.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 Mo guruḡa ḡerina Barau ḡena tarimarima beḡene riba-ginikau, benamo veiḡa namori mabarari beḡene veiri.
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.