Salmos 77

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ndakadanidzira kuna Mwari kuti andibatsire;
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 Pandakanga ndiri pakutambudzika, ndakatsvaka Ishe;
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 Haiwa Mwari, ndakakurangarirai, uye ndikagomera;
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Makakonesa meso angu kutsinzina;
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 Ndakarangarira mazuva ekare,
5 Penso nos dias passados,
6 ndakarangarira nziyo dzangu panguva yousiku.
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 “Ko, Ishe acharamba nokusingaperi here?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Ko, rudo rwake rusingaperi rwakabva nokusingaperi here?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Ko, Mwari akanganwa kuva nenyasha here?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Ipapo ndakafunga ndikati, “Ndichakumbira hangu pane izvozvi:
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 Ndicharangarira mabasa aJehovha;
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 Ndichafungisisa pamusoro pamabasa enyu ose,
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 Haiwa Mwari, nzira dzenyu itsvene.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Muri Mwari anoita zvishamiso;
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Noruoko rwenyu rune simba,
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Mvura zhinji yakakuonai, imi Mwari,
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Makore akadurura mvura,
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 Kutinhira kwenyu kwakanzwika muchamupupuri,
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Gwara renyu rakapinda nomugungwa,
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Makatungamirira vanhu venyu seboka ramakwai
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.