Salmos 46

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mwari ndiye utiziro hwedu nesimba redu,
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente nas tribulações.
2 Naizvozvo hatizotyi, kunyange nyika ikashanduka,
2 Portanto, não temeremos ainda que a terra se transtorne e os montes se abalem no seio dos mares;
3 kunyange mvura yaro ikatinhira uye ikapupuma furo,
3 ainda que as águas tumultuem e espumejem e na sua fúria os montes se estremeçam.
4 Pane rwizi rwuripo rune hova dzinofadza guta raMwari,
4 Há um rio, cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
5 Mwari ari mukati maro, haringawiri pasi;
5 Deus está no meio dela; jamais será abalada; Deus a ajudará desde antemanhã.
6 Ndudzi dzinoita bope, umambo hunoondomoka;
6 Bramam nações, reinos se abalam; ele faz ouvir a sua voz, e a terra se dissolve.
7 Jehovha Wamasimba Ose anesu;
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Uyai muone mabasa aJehovha,
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor , que assolações efetuou na terra.
9 Anoita kuti hondo dzigume kusvikira kumagumo enyika;
9 Ele põe termo à guerra até aos confins do mundo, quebra o arco e despedaça a lança; queima os carros no fogo.
10 “Mirai, muzive kuti ndini Mwari;
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 Jehovha Wamasimba Ose anesu;
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.