Salmos 109

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Haiwa Mwari, imi wandinorumbidza,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 nokuti vanhu vakaipa vanonyengera vakandishamira miromo yavo;
2 Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim. Têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Vakandikomba namashoko okuvenga;
3 Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 Pachinzvimbo choushamwari hwangu navo, vanondipa mhosva,
4 Em recompensa do meu amor são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Vanonditsivira zvakaipa pane zvakanaka,
5 E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 Tumai munhu akaipa kuti apikisane naye;
6 Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Paanotongwa, ngaawanikwe ane mhosva,
7 Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 Mazuva ake ngaave mashoma;
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Vana vake ngavave nherera,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 Vana vake ngavave vapemhi vanodzungaira;
10 Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem pão fora dos seus lugares desolados.
11 Waakakwereta ngaatore zvose zvaanazvo;
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 Ngakurege kuva neanomunzwira ngoni
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Zvizvarwa zvake ngazvirove,
13 Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Mhosva yamadzibaba ake ngairangarirwe pamberi paJehovha;
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Zvivi zvavo ngazvirambe zviri pamberi paJehovha,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Nokuti haana kumbofunga kuita zvakanaka,
16 Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 Aifarira kutaura chituko, ngachichiuya pamusoro pake;
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Aifuka kutuka senguo yake;
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 Ngazvive sejasi rakamonerwa paari,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 Uyu ngauve muripo waJehovha kuvapomeri vangu,
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 Asi imi, Ishe Jehovha,
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
22 Nokuti ndiri murombo uye ndinoshayiwa,
22 Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Ndinopera somumvuri wamadekwana;
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Mabvi angu apera simba nokutsanya;
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Ndiri chinhu chinosekwa navapomeri vangu;
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 Ndibatsirei, imi Jehovha Mwari wangu;
26 Ajuda-me, ó Senhor meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Ngavazive kuti ndirwo ruoko rwenyu,
27 Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Ivo vangatuka havo, asi imi mucharopafadza;
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Vapomeri vangu vachafukidzwa nenyadzi,
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 Ndicharumbidza Jehovha nomuromo wangu zvikuru;
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 Nokuti anomira kuruoko rworudyi rwouyo anoshayiwa,
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.