Jó 16
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARA
1 Ipapo Jobho akapindura akati:
1 Então, respondeu Jó:
2 “Ndakanzwa zvinhu zvakawanda sezvizvi;
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Ko, kutaura kwenyu kwamadzokorora kwenguva refu hakuperiwo here?
3 Porventura, não terão fim essas palavras de vento? Ou que é que te instiga para responderes assim?
4 Neniwo ndaigona kutaura semi,
4 Eu também poderia falar como vós falais; se a vossa alma estivesse em lugar da minha, eu poderia dirigir-vos um montão de palavras e menear contra vós outros a minha cabeça;
5 Asi muromo wangu waizokukurudzirai:
5 poderia fortalecer-vos com as minhas palavras, e a compaixão dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 “Asi kana ndikataura, kurwadziwa kwangu hakuperi;
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?
7 Zvirokwazvo, imi Mwari, mandipedza simba;
7 Na verdade, as minhas forças estão exaustas; tu, ó Deus, destruíste a minha família toda.
8 Makandisunga ini, uye chava chapupu;
8 Testemunha disto é que já me tornaste encarquilhado, a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.
9 Mwari anondirova uye anondibvambura mukutsamwa kwake,
9 Na sua ira me despedaçou e tem animosidade contra mim; contra mim rangeu os dentes e, como meu adversário, aguça os olhos.
10 Vanhu vanoshamisa miromo yavo kuti vandiseke;
10 Homens abrem contra mim a boca, com desprezo me esbofeteiam, e contra mim todos se ajuntam.
11 Mwari akandidzorera mumaoko avanhu vakaipa,
11 Deus me entrega ao ímpio e nas mãos dos perversos me faz cair.
12 Zvose zvakanga zvakanaka hazvo kwandiri, asi iye akandivhuna;
12 Em paz eu vivia, porém ele me quebrantou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; pôs-me por seu alvo.
13 vapfuri vake vemiseve vakandikomba.
13 Cercam-me as suas flechas, atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama na terra.
14 Nguva nenguva anondirwisa;
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento, arremete contra mim como um guerreiro.
15 “Ndakasona nguo dzamasaga kuti ndifukidze ganda rangu,
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi o meu orgulho no pó.
16 Chiso changu chatsvuka nokuchema,
16 O meu rosto está todo afogueado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 asi zvazvo maoko angu haana kuita chisimba,
17 embora não haja violência nas minhas mãos, e seja pura a minha oração.
18 “Iwe nyika, rega kufukidza ropa rangu;
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que se oculte o meu clamor!
19 Kunyange iko zvino chapupu changu chiri kudenga;
19 Já agora sabei que a minha testemunha está no céu, e, nas alturas, quem advoga a minha causa.
20 Murevereri wangu ndiye shamwari yangu,
20 Os meus amigos zombam de mim, mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21 anomira pachinzvimbo chomunhu achikumbira kuna Mwari,
21 para que ele mantenha o direito do homem contra o próprio Deus e o do filho do homem contra o seu próximo.
22 “Makore mashoma bedzi asara,
22 Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.