Jó 14
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVT
1 “Munhu akazvarwa nomukadzi
1 “Como é frágil o ser humano! Sua vida é breve e cheia de aflições.
2 Anobuda seruva agosvava;
2 Como uma flor, nasce e depois murcha; como uma sombra passageira, some depressa.
3 Ko, munotarisisa munhu akadai here?
3 É preciso que vigies uma criatura tão frágil e exijas que te preste contas?
4 Ndianiko angabudisa chinhu chakachena kubva pane chine tsvina?
4 Quem pode extrair pureza de algo impuro? Ninguém!
5 Mazuva omunhu akatarwa;
5 Estabeleceste a extensão de nossa vida; sabes quantos meses viveremos, e não recebemos nem um dia a mais.
6 Naizvozvo regai kumutarisa uye mumusiye ari oga,
6 Portanto, dá-nos sossego, deixa-nos descansar! Somos como trabalhadores braçais; permite que terminemos nosso trabalho em paz.
7 “Asi kumuti kune tariro:
7 “Até mesmo uma árvore tem mais esperança, pois, se for cortada, voltará a brotar e dar novos ramos.
8 Midzi yawo ingava yakwegura hayo muvhu
8 Ainda que as raízes tenham envelhecido na terra e o tronco esteja podre,
9 asi uchabukira pakunhuhwira kwemvura
9 com o cheiro da água, voltará a brotar e dar ramos, como uma planta nova.
10 Asi munhu anofa agoradzikwa pasi;
10 “Mas, quando as pessoas morrem, perdem as forças; dão o último suspiro e, depois, onde estão?
11 Sokupera kunoita mvura mugungwa,
11 Como a água evapora do lago e o rio desaparece na seca,
12 saizvozvo munhu anovata pasi asingazomuki;
12 são colocadas no túmulo e não voltam a se levantar. Até que os céus deixem de existir, não acordarão; não serão despertadas de seu sono.
13 “Haiwa, dai mandiviga henyu muguva chete,
13 “Quem dera tu me escondesses na sepultura e me esquecesses ali até tua ira passar! Quem dera me desses um tempo de descanso, para que só então te lembrasses de mim!
14 Kana munhu akafa, angazoraramazve here?
14 Podem os mortos voltar a viver? Assim eu teria esperança durante todos os meus anos de luta e aguardaria a libertação que a morte traz.
15 Muchadana uye ini ndichakupindurai;
15 Tu chamarias, e eu responderia; tu ansiarias por mim, a obra de tuas mãos.
16 Zvirokwazvo muchaverenga nhambwe dzangu ipapo,
16 Assim, tu protegerias meus passos, em vez de vigiares meus pecados.
17 Kudarika kwangu kuchasungirwa musaga;
17 Meus pecados seriam fechados num saco, e tu cobririas minha culpa.
18 “Asi sokupfupfunyuka kunoita gomo rigoondomoka,
18 “Em vez disso, assim como os montes desmoronam e as rochas caem de onde estão,
19 semvura inochera mabwe,
19 como a água desgasta as pedras e as enchentes arrastam a terra, tu destróis a esperança do ser humano.
20 Munomukunda kamwe chete zvachose, uye akasazovapo;
20 Tu prevaleces sempre sobre ele, e ele se vai; tu o desfiguras na morte e o mandas embora.
21 Kana vanakomana vake vachikudzwa, iye haazvizivi;
21 Não sabe se os filhos crescerão com honra ou afundarão no esquecimento.
22 Anongonzwa kurwadza kwomuviri wake chete,
22 Ele sofre sua própria dor e lamenta apenas por si mesmo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.