Habacuque 3

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Munyengetero wamuprofita Habhakuki unoimbwa neshigionoti.
1 Oração do profeta Habacuque sobre Sigionote.
2 Jehovha, ndakanzwa zvomukurumbira wenyu;
2 Ouvi, Senhor, a tua palavra, e temi; aviva, ó Senhor, a tua obra no meio dos anos, no meio dos anos faze-a conhecida; na tua ira lembra-te da misericórdia.
3 Mwari akabva kuTemani,
3 Deus veio de Temã, e do monte de Parã o Santo (Selá). A sua glória cobriu os céus, e a terra encheu-se do seu louvor.
4 Kubwinya kwake kwakaita sokubuda kwezuva;
4 E o resplendor se fez como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
5 Hosha yakaenda ichibva pamberi pake;
5 Adiante dele ia a peste, e brasas ardentes saíam dos seus passos.
6 Akamira, akazungunusa nyika;
6 Parou, e mediu a terra; olhou, e separou as nações; e os montes perpétuos foram esmiuçados; os outeiros eternos se abateram, porque os caminhos eternos lhe pertencem.
7 Ndakaona matende eKushani ari panhamo,
7 Vi as tendas de Cusã em aflição; tremiam as cortinas da terra de Midiã.
8 Ko, makanga matsamwira nzizi here, nhai Jehovha?
8 Acaso é contra os rios, Senhor, que estás irado? É contra os ribeiros a tua ira, ou contra o mar o teu furor, visto que andas montado sobre os teus cavalos, e nos teus carros de salvação?
9 Makabudisa pachena uta hwenyu,
9 Descoberto se movimentou o teu arco; os juramentos feitos às tribos foram uma palavra segura. (Selá. ) Tu fendeste a terra com rios.
10 makomo akakuonai akadedera.
10 Os montes te viram, e tremeram; a inundação das águas passou; o abismo deu a sua voz, levantou ao alto as suas mãos.
11 Zuva nomwedzi zvakambomira kumatenga
11 O sol e a lua pararam nas suas moradas; andaram à luz das tuas flechas, ao resplendor do relâmpago da tua lança.
12 Mukutsamwa kwenyu makapfuura napanyika
12 Com indignação marchaste pela terra, com ira trilhaste os gentios.
13 Makauya kuzonunura vanhu venyu,
13 Tu saíste para salvação do teu povo, para salvação do teu ungido; tu feriste a cabeça da casa do ímpio, descobrindo o alicerce até ao pescoço. (Selá.)
14 Nepfumo rake chairo makabaya musoro wake,
14 Tu traspassaste com as suas próprias lanças a cabeça das suas vilas; eles me acometeram tempestuosos para me espalharem; alegravam-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Makatsika-tsika gungwa namabhiza enyu,
15 Tu com os teus cavalos marchaste pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 Ndakazvinzwa, hana yangu ikarova,
16 Ouvindo-o eu, o meu ventre se comoveu, à sua voz tremeram os meus lábios; entrou a podridão nos meus ossos, e estremeci dentro de mim; no dia da angústia descansarei, quando subir contra o povo que invadirá com suas tropas.
17 Kunyange dai muonde ukasatunga maruva,
17 Porque ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; ainda que decepcione o produto da oliveira, e os campos não produzam mantimento; ainda que as ovelhas da malhada sejam arrebatadas, e nos currais não haja gado;
18 kunyange zvakadaro, ndichafara muna Jehovha,
18 Todavia eu me alegrarei no Senhor; exultarei no Deus da minha salvação.
19 Ishe Jehovha ndiye simba rangu;
19 O Senhor Deus é a minha força, e fará os meus pés como os das cervas, e me fará andar sobre as minhas alturas. (Para o cantor-mor sobre os meus instrumentos de corda).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.