Salmos 8

Central Sinama 2008 NT (SML) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Yawe, ka'a pagpanghū'an kami,
1 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.
2 Min kahandaknu saga kamanahutan amudji ōnnu,
2 Dos lábios das crianças e dos recém-nascidos firmaste o teu nome como fortaleza, por causa dos teus adversários, para silenciar o inimigo que busca vingança.
3 Ya PANGHŪꞋ, bang aku pahangad ni langit
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que ali firmaste,
4 tabowa aku atilaw pasal kami manusiya'.
4 pergunto: Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
5 Pat'nna'nu kami areyo' dangkuri' min saga bangsa mala'ikat ya porol ma sulga'.
5 Tu o fizeste um pouco menor do que os seres celestiais e o coroaste de glória e de honra.
6 Buwanannu kami kapatut magbaya'
6 Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos; sob os seus pés tudo puseste:
7 saga sapi' maka saga bili-bili, hayop ni'ipat,
7 Todos os rebanhos e manadas, e até os animais selvagens,
8 Makapagagi kami ma saga manuk-manuk,
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 O Yawe, ya pagpanghū'an kami,
9 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.