Salmos 90

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Laus Cantici David. Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei caeli commorabitur.
1 Senhor, tu és o nosso refúgio, sempre, de geração em geração.
2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
2 Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
3 Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: "Retornem ao pó, seres humanos! "
4 Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
4 De fato, mil anos para ti são como o dia de ontem que passou, como as horas da noite.
5 Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno,
5 Como uma correnteza, tu arrastas os homens; são breves como o sono; são como a relva que brota ao amanhecer;
6 A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et daemonio meridiano.
6 germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit.
7 Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis.
8 Conheces as nossas iniqüidades; não escapam os nossos pecados secretos à luz da tua presença.
9 Quoniam tu es Domine spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.
9 Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor; vão-se como um murmúrio.
10 Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
10 Os anos de nossa vida chegam a setenta, ou a oitenta para os que têm mais vigor; entretanto, são anos difíceis e cheios de sofrimento, pois a vida passa depressa, e nós voamos!
11 Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis.
11 Quem conhece o poder da tua ira? Pois o teu furor é tão grande como o temor que te é devido.
12 In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.
13 Super aspidem, et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem.
13 Volta-te, Senhor! Até quando será assim? Tem compaixão dos teus servos!
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
14 Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum.
15 Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos.
16 Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.
16 Sejam manifestos os teus feitos aos teus servos, e aos filhos deles o teu esplendor!
17 — ausente —
17 Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.