Salmos 62

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Psalmus David, Cum esset in deserto Idumaeae.
1 Em silêncio diante de Deus, minha alma espera, pois dele vem minha vitória.
2 Deus Deus meus ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea.
2 Somente ele é minha rocha e minha salvação, minha fortaleza onde jamais serei abalado.
3 In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
3 São tantos os inimigos contra um só homem; todos tentam me matar. Para eles, não passo de um muro inclinado ou uma cerca prestes a cair.
4 Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te.
4 Planejam me derrubar de minha posição elevada; têm prazer em contar mentiras. Diante de mim, me elogiam; em seu coração, porém, me amaldiçoam. Interlúdio
5 Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas.
5 Que minha alma espere em silêncio diante de Deus, pois nele está minha esperança.
6 Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum.
6 Somente ele é minha rocha e minha salvação, minha fortaleza onde não serei abalado.
7 Sic memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te:
7 Minha vitória e minha honra vêm somente de Deus; ele é meu refúgio, uma rocha segura.
8 quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo,
8 Ó meu povo, confie nele em todo tempo; derrame o coração diante dele, pois Deus é nosso refúgio. Interlúdio
9 adhaesit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
9 As pessoas são vazias e enganosas, como uma rajada de vento. Se fosse colocada numa balança, toda a humanidade pesaria menos que um sopro.
10 Ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam, introibunt in inferiora terrae:
10 Não ganhem a vida por meio da extorsão, nem ponham sua esperança em coisas roubadas. Se suas riquezas aumentarem, não façam delas o centro de sua vida.
11 tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.
11 Deus falou claramente, e eu ouvi várias vezes: O poder, ó Deus, pertence a ti;
12 Rex vero laetabitur in Deo, laudabuntur omnes qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.
12 o amor, Senhor, é teu. Certamente retribuirás a cada um conforme suas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.