Salmos 3

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psalmus David, Cum fugeret a facie Absalom filii sui.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Domine quid multiplicati sunt qui tribulant me? multi insurgunt adversum me.
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Multi dicunt animae meae: Non est salus ipsi in Deo eius.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 Tu autem Domine susceptor meus es, gloria mea, et exaltans caput meum.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Voce mea ad Dominum clamavi: et exaudivit me de monte sancto suo.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Ego dormivi, et soporatus sum: et exurrexi, quia Dominus suscepit me.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Non timebo millia populi circumdantis me: exurge Domine: salvum me fac Deus meus.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa: dentes peccatorum contrivisti.
8 És tu que dás a vitória. Ó
9 Domini est salus: et super populum tuum benedictio tua.
9 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.