Salmos 38
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs VC
VC Versão Católica
1 Psalm. Canticum David, in finem, pro Idithum.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 Dixi: Custodiam vias meas: ut non delinquam in lingua mea. Posui ori meo custodiam, cum consisteret peccator adversum me.
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 Obmutui, et humiliatus sum, et silui a bonis: et dolor meus renovatus est.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Concaluit cor meum intra me: et in meditatione mea exardescet ignis.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Locutus sum in lingua mea: Notum fac mihi Domine finem meum. Et numerum dierum meorum quis est: ut sciam quid desit mihi.
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Ecce mensurabiles posuisti dies meos: et substantia mea tamquam nihilum ante te. Verumtamen universa vanitas, omnis homo vivens.
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Verumtamen in imagine pertransit homo: sed et frustra conturbatur. Thesaurizat: et ignorat cui congregabit ea.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Et nunc quae est expectatio mea? nonne Dominus? et substantia mea apud te est.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Ab omnibus iniquitatibus meis erue me: opprobrium insipienti dedisti me.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Obmutui, et non aperui os meum, quoniam tu fecisti:
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 amove a me plagas tuas.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 A fortitudine manus tuae ego defeci in increpationibus: propter iniquitatem corripuisti hominem. Et tabescere fecisti sicut araneam animam eius: verumtamen vane conturbatur omnis homo.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Exaudi orationem meam Domine, et deprecationem meam: auribus percipe lacrymas meas. Ne sileas: quoniam advena ego sum apud te, et peregrinus, sicut omnes patres mei.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Remitte mihi, ut refrigerer priusquam abeam, et amplius non ero.
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 — ausente —
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 — ausente —
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 — ausente —
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 — ausente —
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 — ausente —
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 — ausente —
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 — ausente —
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 — ausente —
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.