Eclesiastes 10

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Muscae morientes perdunt suavitatem unguenti. Pretiosior est sapientia et gloria, parva et ad tempus stultitia.
1 Assim como a mosca morta faz exalar mau cheiro e inutilizar o unguento do perfumador, assim é para o famoso em sabedoria e em honra um pouco de estultícia.
2 Cor sapientis in dextera eius, et cor stulti in sinistra illius.
2 O coração do sábio está à sua mão direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 Sed et in via stultus ambulans, cum ipse insipiens sit, omnes stultos aestimat.
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, lhe falta entendimento, e diz a todos que é tolo.
4 Si spiritus potestatem habentis ascenderit super te, locum tuum ne demiseris: quia curatio faciet cessare peccata maxima.
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque o acordo é um remédio que aquieta grandes pecados.
5 Est malum quod vidi sub sole, quasi per errorem egrediens a facie principis:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador:
6 positum stultum in dignitate sublimi, et divites sedere deorsum.
6 o tolo, assentam-no em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 Vidi servos in equis: et principes ambulantes super terram quasi servos.
7 Vi servos a cavalo e príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.
8 Qui fodit foveam, incidet in eam: et qui dissipat sepem, mordebit eum coluber.
8 Quem fizer uma cova cairá nela, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Qui transfert lapides, affligetur in eis: et qui scindit ligna, vulnerabitur ab eis.
9 Quem acarretar pedras será maltratado por elas, e o que rachar lenha expõe-se ao perigo.
10 Si retusum fuerit ferrum, et hoc non ut prius, sed hebetatum fuerit, multo labore exacuetur, et post industriam sequetur sapientia.
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então, se deve pôr mais forças; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 Si mordeat serpens in silentio, nihil eo minus habet qui occulte detrahit.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, então, remédio nenhum haverá no mais hábil encantador.
12 Verba oris sapientis gratia: et labia insipientis praecipitabunt eum:
12 Nas palavras da boca do sábio, há favor, mas os lábios do tolo o devoram.
13 Initium verborum eius stultitia, et novissimum oris illius error pessimus.
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim da sua boca, um desvario péssimo.
14 Stultus verba multiplicat. Ignorat homo quid ante se fuerit: et quid post se futurum sit, quis ei poterit indicare?
14 Bem que o tolo multiplique as palavras, não sabe o homem o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 Labor stultorum affliget eos, qui nesciunt in urbem pergere.
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, pois não sabem como ir à cidade.
16 Vae tibi terra, cuius rex puer est, et cuius principes mane comedunt.
16 Ai de ti, ó terra, cujo rei é criança e cujos príncipes comem de manhã.
17 Beata terra, cuius rex nobilis est, et cuius principes vescuntur in tempore suo ad reficiendum, et non ad luxuriam.
17 Bem-aventurada, tu, ó terra cujo rei é filho dos nobres e cujos príncipes comem a tempo, para refazerem as forças e não para bebedice.
18 In pigritiis humiliabitur contignatio, et in infirmitate manuum perstillabit domus.
18 Pela muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 In risum faciunt panem, et vinum ut epulentur viventes: et pecuniae obediunt omnia.
19 Para rir se fazem convites, e o vinho alegra a vida, e por tudo o dinheiro responde.
20 In cogitatione tua regi ne detrahas, et in secreto cubiculi tui ne maledixeris diviti: quia et aves caeli portabunt vocem tuam, et qui habet pennas annunciabit sententiam.
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes o rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levariam a voz e o que tem asas daria notícia da palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.