Salmos 6

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 En Psalm Davids, till att föresjunga på åtta stränger.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria.
2 Ack! Herre, straffa mig icke i dina vrede, och näps mig icke i dine grymhet.
2 Tem compaixão de mim, S enhor , pois estou fraco; cura-me, S
3 Herre, var mig nådelig, ty jag är svag; hela mig, Herre, ty mine ben äro förskräckte;
3 Meu coração está muito angustiado; S
4 Och min själ är svårliga förskräckt; ack! Herre, huru länge?
4 Volta-te, S enhor , e livra-me! Salva-me por causa do teu amor.
5 Vänd dig, Herre, och undsätt mina själ; hjelp mig för dina mildhets skull.
5 Pois os mortos não se lembram de ti; quem te louvará da sepultura?
6 Ty i döden tänker man intet på dig; ho vill tacka dig i helvete?
6 Estou exausto de tanto gemer; à noite inundo a cama de tanto chorar, e de lágrimas a encharco.
7 Jag är så trött af suckande; jag gör mina säng flytande i hela nattene, och väter mitt lägre med mina tårar.
7 A tristeza me embaça a vista; meus olhos estão cansados por causa de todos os meus inimigos.
8 Mitt ansigte är förfallet af sorg, och är gammalt vordet; ty jag varder trängd på alla sidor.
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam o mal, pois o S
9 Viker ifrå mig, alle ogerningsmän; ty Herren hörer min gråt.
9 O S enhor ouviu minha súplica; o S
10 Herren hörer mina bön; mina bön anammar Herren. Alle mine fiender komme på skam, och förskräckes svårliga; vände sig tillbaka, och komme på skam hasteliga.
10 Sejam humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; recuem de repente, envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.