Salmos 60

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ett gyldene klenodium Davids, till att föresjunga, om ett gyldene rosenspann, till att lära;
1 Tu nos rejeitaste, ó Deus, e quebraste nossas defesas; sobre nós derramaste tua ira; agora, restaura-nos.
2 Då han stridt hade med de Syrer i Mesopotamien, och med de Syrer af Zoba; då Joab omvände, och slog de Edomeer i saltdalenom, tolftusend.
2 Sacudiste nossa terra e nela abriste fendas; repara as brechas, pois a terra estremece.
3 Gud, du som oss bortdrifvit och förstrött hafver, och vast vred, trösta oss igen.
3 Foste muito severo conosco, teu povo, e nos fizeste beber vinho que nos deixou atordoados.
4 Du, som jordena hafver berört och remna låtit, hela hennes refvor, den så förfallen är.
4 Contudo, levantaste uma bandeira para os que te temem, um ponto de abrigo em meio ao ataque. Interlúdio
5 Ty du hafver bevist dino folke ett hårdt ting; du hafver gifvit oss en dryck vin, att vi omkullfalla måste.
5 Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
6 Men du hafver dock gifvit ett tecken dem som dig frukta; hvilket de uppreste, att de skulle säkre vara. Sela.
6 Deus, em seu santuário, prometeu: “Com alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 På det dine vänner skola förlöste varda; så hjelp nu med dine högra hand, och hör oss.
7 Gileade é minha, e também Manassés; Efraim é meu capacete, e Judá, meu cetro.
8 Gud talar i sinom helgedom, dess gläder jag mig; och vill dela Sichem, och afmäta Succoths dal.
8 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom limparei os pés e darei um grito de triunfo sobre a Filístia”.
9 Gilead är min, min är Manasse; Ephraim är mins hufvuds magt; Juda är min Förste.
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 Moab är mitt tvättekar; mina skor sträcker jag utöfver Edom; Philistea fägnar mig.
10 Acaso nos rejeitaste, ó Deus? Não marcharás mais com nossos exércitos?
11 Ho vill föra mig uti en fast stad? Ho leder mig intill Edom?
11 Ajuda-nos contra nossos inimigos, pois todo socorro humano é inútil.
12 Skall icke du göra det, Gud, som oss bortdrifver; och icke utdrager, Gud, med vår här? Skaffa oss bistånd i nödene; ty menniskors hjelp är fåfäng. Med Gudi vilje vi mägtig ting göra; han skall underträda våra fiendar.
12 Com o auxílio de Deus, realizaremos grandes feitos, pois ele pisará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.