Salmos 34

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 En Psalm Davids, då han förvandlade sitt ansigte för Abimelech, den honom ifrå sig dref, och han gick sin väg.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Jag vill lofva Herran i allom tid; hans lof skall alltid vara i minom mun.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Min själ skall berömma sig af Herranom, att de elände skola höra det, och glädja sig.
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Priser med mig Herran, och låter oss med hvarannan upphöja hans Namn.
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Då jag sökte Herran, svarade han mig, och frälste mig utur all min fruktan.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 De som uppå honom se, de varda upplyste, och deras ansigte varder icke till skam.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 De denne elände ropade, hörde honom Herren; och halp honom utur all hans nöd.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Herrans Ängel lägrar sig omkring dem som frukta honom, och hjelper dem ut.
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Smaker och ser, huru ljuflig Herren är; säll är den som tröster uppå honom.
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Frukter Herran, I hans helige; ty de som frukta honom, de hafva ingen brist.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 De rike skola törstige vara och hungra; men de som Herran söka, hafva ingen brist på något godt.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Kommer hit, barn, hörer mig; jag vill lära eder Herrans fruktan.
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Hvilken är den som ett godt lefvande begärar, och gerna goda dagar hade?
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Bevara dina tungo för det ondt är, och dina läppar, att de intet bedägeri tala.
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Låt af det onda, och gör det goda; sök friden, och far efter honom.
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Herrans ögon se uppå de rättfärdiga, och hans öron på deras ropande.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Men Herrans ansigte står öfver dem som ondt göra, så att han utskrapar deras åminnelse af jordene.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Då de rättfärdige ropa, så hörer Herren; och hjelper dem utur alla deras nöd.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Herren är hardt när dem som ett förbråkadt hjerta hafva; och hjelper dem som ett bedröfvadt mod hafva.
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Den rättfärdige måste mycket lida; men Herren hjelper honom utu thy allo.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Han bevarar honom all hans ben, att icke ett sönderbrutet varder.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Den ogudaktiga skall det onda dräpa; och de som hata den rättfärdiga, de skola brottslige varda. Herren förlöser sina tjenares själar; och alle de som trösta på honom, skola icke varda brottslige.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.