Salmos 21

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 En Psalm Davids, till att föresjunga.
1 Em tua força, S enhor , o rei se alegra; grita de alegria porque lhe dás vitória.
2 Herre, Konungen fröjdar sig i dine kraft; och huru ganska glad är han af dine hjelp!
2 Concedeste o desejo de seu coração e não negaste nada do que ele pediu. Interlúdio
3 Du gifver honom hans hjertas önskan, och förvägrar intet hvad hans mun beder. Sela.
3 Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Ty du öfverskuddar honom med god välsignelse; du sätter ena gyldene krono uppå hans hufvud.
4 Ele pediu que lhe preservasses a vida, e tu atendeste a seu pedido; seus dias se estendem para sempre.
5 Han beder dig om lif; så gifver du honom ett långt lif, alltid och evinnerliga.
5 Tua vitória lhe dá grande honra, e tu o cobriste de esplendor e majestade.
6 Han hafver stora äro af dine hjelp; du lägger lof och prydelse uppå honom.
6 A ele deste bênçãos eternas e a alegria de tua presença.
7 Ty du sätter honom till en välsignelse evinnerliga; du fröjdar honom med dins anletes fröjd.
7 Pois o rei confia no S enhor ; o amor do Altíssimo não permitirá que ele se abale.
8 Ty Konungen hoppas uppå Herran, och skall igenom dens Högstas godhet fast blifva.
8 Tu alcançarás todos os teus inimigos; tua forte mão direita apanhará todos que te odeiam.
9 Din hand skall finna alla dina fiendar; din högra hand skall finna dem som dig hata.
9 Quando te manifestares, tu os lançarás numa fornalha ardente. Em sua ira, o S sim, fogo os devorará.
10 Du skall göra dem såsom en glödande ugn, när du dertill ser; Herren skall uppsluka dem i sine vrede; elden skall uppfräta dem.
10 Eliminarás da face da terra seus filhos; jamais terão descendentes.
11 Deras frukt skall du förgöra utaf jordene, och deras säd ifrå menniskors barn.
11 Embora conspirem contra ti, suas tramas perversas não terão sucesso.
12 Ty de tänkte att göra dig ondt, och togo de råd före, som de icke fullborda kunde.
12 Pois darão meia-volta e fugirão quando virem tuas flechas apontadas para eles.
13 Ty du skall göra dem till skuldror; med dina strängar skall du emot deras anlete skjuta. Herre, upphöj dig i dine kraft; så vilje vi sjunga och lofva dina magt.
13 Levanta-te, ó S enhor , em teu poder! Com música e cânticos celebraremos tua força.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.