Salmos 21

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 En Psalm Davids, till att föresjunga.
1 Na tua força, Senhor , o rei se alegra! E como exulta com a tua salvação!
2 Herre, Konungen fröjdar sig i dine kraft; och huru ganska glad är han af dine hjelp!
2 Tu lhe satisfizeste o desejo do coração e não lhe negaste as súplicas dos seus lábios.
3 Du gifver honom hans hjertas önskan, och förvägrar intet hvad hans mun beder. Sela.
3 Pois o supres das bênçãos de bondade; e lhe pões na cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Ty du öfverskuddar honom med god välsignelse; du sätter ena gyldene krono uppå hans hufvud.
4 Ele te pediu vida, e tu lhe deste; sim, longevidade para todo o sempre.
5 Han beder dig om lif; så gifver du honom ett långt lif, alltid och evinnerliga.
5 Grande é a glória dele por causa da tua salvação; de esplendor e majestade o cobriste.
6 Han hafver stora äro af dine hjelp; du lägger lof och prydelse uppå honom.
6 Pois o puseste por bênção para sempre e o encheste de alegria com a tua presença.
7 Ty du sätter honom till en välsignelse evinnerliga; du fröjdar honom med dins anletes fröjd.
7 O rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo jamais vacilará.
8 Ty Konungen hoppas uppå Herran, och skall igenom dens Högstas godhet fast blifva.
8 A mão dele alcançará todos os seus inimigos, a sua mão direita apanhará os que o odeiam.
9 Din hand skall finna alla dina fiendar; din högra hand skall finna dem som dig hata.
9 Tu os farás como uma fornalha ardente, quando te manifestares; o os consumirá, o fogo os devorará.
10 Du skall göra dem såsom en glödande ugn, när du dertill ser; Herren skall uppsluka dem i sine vrede; elden skall uppfräta dem.
10 Destruirás da terra a sua posteridade e a sua descendência, de entre os filhos dos homens.
11 Deras frukt skall du förgöra utaf jordene, och deras säd ifrå menniskors barn.
11 Se contra ti planejarem o mal e armarem ciladas, não obterão êxito;
12 Ty de tänkte att göra dig ondt, och togo de råd före, som de icke fullborda kunde.
12 porque tu os porás em fuga e mirarás o rosto deles com o teu arco.
13 Ty du skall göra dem till skuldror; med dina strängar skall du emot deras anlete skjuta. Herre, upphöj dig i dine kraft; så vilje vi sjunga och lofva dina magt.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força! Nós cantaremos e louvaremos o teu poder.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.