Jó 26

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Job svarade, och sade:
1 Então Jó em resposta disse:
2 Hvem äst du biståndig? Dem som ingen magt hafver? Hjelper du honom, som ingen starkhet hafver i armenom?
2 “Bildade, eu estou fraco, sem forças; como você me ajuda e me consola!…
3 Hvem gifver du råd? Dem som intet vet? Och du bär fram dina stora gerningar?
3 Como você é bom para dar conselhos e gastar a sua sabedoria com um ignorante como eu!
4 För hvem talar du? Och inför hvem går anden ifrå dig?
4 Quem foi que o ajudou a dizer essas palavras? Quem o inspirou a falar assim?”
5 De Reser ängslas under vattnen, och de som när dem bo.
5 “Os mortos tremem de medo nas águas debaixo da terra.
6 Helvetet är bart för honom, och förderfvet hafver intet öfvertäckelse.
6 Para Deus o mundo dos mortos é aberto; não há cobertura que o impeça de ver o que lá acontece.
7 Han sträcker ut nordet på ingo, och hänger jordena uppå intet.
7 Deus estendeu o céu sobre o vazio e suspendeu a terra por cima do nada.
8 Vattnet samkar han i sina skyar, och skyarna remna icke derunder.
8 Ele prende a água nas nuvens, e elas não se rasgam com o seu peso.
9 Han håller sin stol, och utbreder sin sky derföre.
9 Ele cobre a cara da lua cheia, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 Han hafver satt ett mål om vattnet, intilldess ljus och mörker blifver ändadt.
10 Deus separou a luz da escuridão por meio de um círculo desenhado no mar.
11 Himmelens stodar skälfva, och gifva sig för hans näpst.
11 Quando ele ameaça as colunas que sustentam o céu, elas se assustam e tremem de medo.
12 För hans kraft varder hafvet hasteliga stormande, och för hans klokhet stillar sig hafsens höghet.
12 Com o seu poder, Deus dominou o Mar ; com a sua inteligência, derrotou o monstro Raabe .
13 På himmelen varder det klart igenom hans väder, och hans hand drifver bort hvalfisken.
13 Com o seu sopro, Deus limpou o céu e, com a sua mão, matou a Serpente fugitiva .
14 Si, alltså går det till med hans gerningar; men hvad besynnerligit hafve vi derutinnan hört? Ho kan förstå hans magts dunder?
14 Mas essas coisas são apenas uma amostra, um eco bem fraco do que Deus é capaz de fazer. Quem pode compreender a verdadeira grandeza do seu poder?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.