Jó 26

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Job svarade, och sade:
1 Então Jó respondeu:
2 Hvem äst du biståndig? Dem som ingen magt hafver? Hjelper du honom, som ingen starkhet hafver i armenom?
2 “Como você sabe ajudar o que não tem força! Como você sabe socorrer o braço que não tem vigor!
3 Hvem gifver du råd? Dem som intet vet? Och du bär fram dina stora gerningar?
3 Como você sabe aconselhar o que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!
4 För hvem talar du? Och inför hvem går anden ifrå dig?
4 Com a ajuda de quem você profere tais palavras? E de quem é o espírito que fala em você?”
5 De Reser ängslas under vattnen, och de som när dem bo.
5 “Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
6 Helvetet är bart för honom, och förderfvet hafver intet öfvertäckelse.
6 O mundo dos mortos está desnudo diante de Deus, e não há coberta para o abismo.
7 Han sträcker ut nordet på ingo, och hänger jordena uppå intet.
7 Ele estende o norte sobre o vazio e faz a terra pairar sobre o nada.
8 Vattnet samkar han i sina skyar, och skyarna remna icke derunder.
8 Prende as águas em densas nuvens, e as nuvens não se rasgam debaixo delas.
9 Han håller sin stol, och utbreder sin sky derföre.
9 Encobre a face do seu trono e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Han hafver satt ett mål om vattnet, intilldess ljus och mörker blifver ändadt.
10 Traçou um círculo sobre a superfície das águas, no limite entre a luz e as trevas.
11 Himmelens stodar skälfva, och gifva sig för hans näpst.
11 As colunas do céu tremem e se espantam diante da sua ameaça.
12 För hans kraft varder hafvet hasteliga stormande, och för hans klokhet stillar sig hafsens höghet.
12 Com a sua força dominou o mar e com o seu entendimento despedaçou o monstro Raabe.
13 På himmelen varder det klart igenom hans väder, och hans hand drifver bort hvalfisken.
13 Pelo seu sopro o céu se aclarou, a sua mão feriu a serpente veloz.
14 Si, alltså går det till med hans gerningar; men hvad besynnerligit hafve vi derutinnan hört? Ho kan förstå hans magts dunder?
14 Eis que isto são apenas as bordas dos seus caminhos! Dele temos ouvido apenas um leve sussurro! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.