Esdras 2

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
1 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
2 Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
2 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
3 Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
3 da família de Parós, 2.172;
4 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
4 da família de Sefatias, 372;
5 Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
5 da família de Ará, 775;
6 PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
6 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e Joabe), 2.812;
7 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
7 da família de Elão, 1.254;
8 Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
8 da família de Zatu, 945;
9 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
9 da família de Zacai, 760;
10 Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
10 da família de Bani, 642;
11 Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
11 da família de Bebai, 623;
12 Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
12 da família de Azgade, 1.222;
13 Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
13 da família de Adonicam, 666;
14 Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
14 da família de Bigvai, 2.056;
15 Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
15 da família de Adim, 454;
16 Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
16 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
17 Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
17 da família de Bezai, 323;
18 Jorahs barn, hundrade och tolf.
18 da família de Jora, 112;
19 Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
19 da família de Hasum, 223;
20 Gibbars barn, fem och niotio.
20 da família de Gibar, 95;
21 BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
21 do povo de Belém, 123;
22 Netopha män, sex och femtio.
22 do povo de Netofa, 56;
23 De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
23 do povo de Anatote, 128;
24 Asmaveths barn, två och fyratio.
24 do povo de Bete-Azmavete, 42;
25 De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
25 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
26 De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
26 do povo de Ramá e Geba, 621;
27 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
27 do povo de Micmás, 122;
28 De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
28 do povo de Betel e Ai, 223;
29 Nebo barn, två och femtio.
29 dos cidadãos de Nebo, 52;
30 De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
30 dos cidadãos de Magbis, 156;
31 De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
31 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
32 Harims barn, trehundrad och tjugu.
32 dos cidadãos de Harim, 320;
33 Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
33 dos cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 725;
34 Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
34 dos cidadãos de Jericó, 345;
35 Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
35 dos cidadãos de Senaá, 3.630.
36 Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
36 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
37 Immers barn, tusende två och femtio.
37 da família de Imer, 1.052;
38 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
38 da família de Pasur, 1.247;
39 Horims barn, tusende och sjutton.
39 da família de Harim, 1.017.
40 Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
40 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias), 74;
41 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
41 os cantores da família de Asafe, 128;
42 Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
42 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 139.
43 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
43 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
46 Hagabe, Salmai, Hanã,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
49 Uzá, Paseá, Besai,
50 Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
51 Baquebuque, Hacufa, Harur,
52 Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Neziahs barn, Hatipha barn.
54 Nesias, Hatifa.
55 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
55 Os descendentes destes servidores do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
56 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
58 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
59 Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
59 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
60 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
60 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 652 pessoas ao todo.
61 Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
61 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
62 De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
62 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
63 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
63 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
64 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
64 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
65 Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
65 além dos 7.337 servos e servas e dos 200 cantores e cantoras.
66 Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
66 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
67 Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
67 435 camelos e 6.720 jumentos.
68 Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
68 Quando chegaram ao templo do S enhor , em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias entregaram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus em seu local original.
69 Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
69 Cada chefe contribuiu com o que pôde. Suas ofertas totalizaram 525 quilos de ouro, 3.000 quilos de prata e 100 vestes para os sacerdotes.
70 Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.
70 Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.