Salmos 8

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Al maestro de coro. Sobre el ghittit (los lagares). Salmo de David.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome! Pois expuseste nos céus a tua majestade.
2 ¡Oh Yahvé, Señor nuestro, cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra! Tú, cuya gloria cantan los cielos,
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 te has preparado la alabanza de la boca de los pequeños y de los lactantes, para confundir a tus enemigos y hacer callar al adversario y al perseguidor.
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 Cuando contemplo tus cielos, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas que Tú pusiste en su lugar...
4 que é o homem, que dele te lembres? E o filho do homem, que o visites?
5 ¿Qué es el hombre para que Tú lo recuerdes, o el hijo del hombre para que te ocupes de él?
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.
6 Tú lo creaste poco inferior a Dios, le ornaste de gloria y de honor.
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 Le diste poder sobre las obras de tus manos, y todo lo pusiste bajo sus pies:
7 ovelhas e bois, todos, e também os animais do campo;
8 las ovejas y los bueyes todos, y aun las bestias salvajes,
8 as aves do céu, e os peixes do mar, e tudo o que percorre as sendas dos mares.
9 las aves del cielo y los peces del mar, y cuanto surca las sendas del agua.
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!
10 Oh Yahvé, Señor nuestro, ¡cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra!
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.