Salmos 58
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Al maestro de coro. Por el tono de “No destruyas”. De David. Miktam. Cuando Saúl mandó hombres que vigilaran la casa para matarlo.
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi. Falais vós realmente de justiça, ó congregação? Julgais corretamente, ó vós filhos dos homens?
2 Dios mío, sálvame de mis enemigos; defiéndeme de los que me atacan.
2 Sim, no coração trabalhais a perversidade; pesais a violência de vossas mãos na terra.
3 Líbrame de los que obran iniquidades y protégeme contra los hombres sanguinarios.
3 Os perversos são afastados desde o útero; eles se extraviam assim que nascem, falando mentiras.
4 Mira: ponen asechanzas a mi vida, y hombres poderosos conspiran contra mí. No hay en mí delito ni pecado, Yahvé.
4 O seu veneno é como o veneno de uma serpente; eles são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos.
5 Sin culpa mía irrumpen y me asaltan. Despierta Tú, ven a mí y mira.
5 Que não ouvirá a voz dos encantadores, nunca encantando tão sabiamente.
6 Porque Tú, Yahvé, Dios de los ejércitos, eres el Dios de Israel. Levántate a castigar a todos los gentiles; no te apiades de ninguno de los pérfidos.
6 Quebra-lhes os dentes em suas bocas, ó Deus; quebra os grandes dentes dos leõezinhos, ó SENHOR.
7 Vuelven al anochecer, aullando como perros, y giran en torno de la ciudad.
7 Deixai-os derreter como águas que correm continuamente; quando ele curvar seu arco para atirar suas flechas, que elas sejam cortadas em pedaços.
8 Mira la jactancia en su boca, y cómo injurian sus labios:.. “¿Quién hay que (nos) oiga?”
8 Como uma lesma que derrete, deixai passar cada um deles; como o aborto de uma mulher, para que eles não possam ver o sol.
9 Mas Tú, Yahvé te ríes de ellos; harás befa de todos los gentiles.
9 Antes que as vossas panelas possam sentir os espinhos, ele os levará como com um redemoinho de vento, ambos vivos, e na sua ira.
10 Oh fortaleza mía, a Ti cantaré. Verdaderamente mi alcázar es Dios.
10 O justo se regozijará quando vir a vingança; ele lavará os seus pés no sangue dos perversos.
11 La misericordia de mi Dios se me anticipará y me hará mirar con alegría a mis enemigos.
11 Então um homem dirá: Verdadeiramente há uma recompensa para o justo; verdadeiramente ele é um Deus que julga na terra.
12 No les des tregua, oh Dios; no sean tropiezo para mi pueblo. Confúndelos con tu poder y póstralos, oh Señor, escudo nuestro.
12 — ausente —
13 Pecado de su boca es cuanto profieren sus labios; sean presa de su propia soberbia, de sus maldiciones y de sus mentiras.
13 — ausente —
14 Destrúyelos en tu saña, destrúyelos hasta que ya no existan; entonces se sabrá que Dios reina en Jacob y hasta los confines del orbe.
14 — ausente —
15 Vuelvan al anochecer, aullando como perros, y giren en torno de la ciudad;
15 — ausente —
16 vaguen buscando qué comer, y si no se sacian, den aullidos.
16 — ausente —
17 Entretanto, yo cantaré tu potencia, y desde la mañana saltaré de gozo por tu misericordia; porque fuiste mi protector, y mi refugio en el día de la tribulación.
17 — ausente —
18 Oh fortaleza mía, a Ti cantaré. Verdaderamente mi alcázar es Dios, el Dios misericordiosísimo conmigo.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.