Salmos 48

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Oíd esto, naciones todas, escuchad, moradores todos del orbe,
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 así plebeyos como nobles, ricos tanto como pobres.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Mi boca proferirá sabiduría, y la meditación de mi corazón, inteligencia.
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 Inclinaré mi oído a la parábola, y al son de la cítara propondré mi enigma.
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 ¿Por qué he de temer yo en los días malos, cuando me rodea la malicia de los que me asechan,
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 los que confían en sus recursos y se glorían de la abundancia de sus riquezas?
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 Pues nadie podrá librarse a sí mismo, ni dar a Dios un precio por su redención
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 —demasiado caro es el rescate de la vida— ni logrará nunca seguir viviendo por siempre
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 sin ver la muerte.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Pues verá que los sabios mueren, e igualmente perecen el insensato y el necio, dejando sus riquezas a extraños.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Los sepulcros son sus mansiones para siempre, sus moradas de generación en generación, por más que hayan dado a las tierras sus nombres.
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 Porque el hombre no permanece en su opulencia; desaparece como los brutos.
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 Tal es la senda de los que estultamente confían, y tal el fin de los que se glorían de su suerte.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.
15 Como ovejas son echados al sepulcro; su pastor es la muerte, y a la mañana los justos dominarán sobre ellos. Pronto su figura se volverá un desecho, y el sepulcro será su casa.
15 — ausente —
16 Pero mi vida Dios la librará de la tumba, porque Él me tomará consigo.
16 — ausente —
17 No temas si alguno se enriquece, si aumenta la opulencia de su casa;
17 — ausente —
18 porque al morir nada se llevará consigo, ni baja con él su fausto.
18 — ausente —
19 Aunque él mientras vivía se jactase, congratulándose de pasarlo bien,
19 — ausente —
20 bajará a reunirse con sus padres, y no verá jamás la luz.
20 — ausente —
21 Pero el hombre en auge no comprende; desaparece como los brutos.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.